Н.В. Гоголь. Комедия «Ревизор». Новаторство Гоголя-драматурга

 Создание пьесы «Ревизор»

Тема этого урока: «Но­ва­тор­ство Го­го­ля-дра­ма­тур­га». Есте­ствен­но, раз­го­вор пой­дёт толь­ко о «Ре­ви­зо­ре». Хотя стоит про­чи­тать и такие хо­ро­шие пьесы, как «Же­нить­ба» и «Иг­ро­ки».

Го­голь (рис. 1) на­чи­на­ет ра­бо­тать над «Ре­ви­зо­ром» осе­нью 1835 года и бук­валь­но в два ме­ся­ца за­кан­чи­ва­ет пьесу.

Н.В. Го­голь

Рис. 1. Н.В. Го­голь

Пер­вая пе­чат­ная ре­дак­ция вышла в 1836 году (рис. 2).

Пе­чат­ная ре­дак­ция «Ре­ви­зо­ра»

Рис. 2. Пе­чат­ная ре­дак­ция «Ре­ви­зо­ра»

В ап­ре­ле 1836 года со­сто­я­лась пре­мье­ра спек­так­ля в Алек­сандрин­ском те­ат­ре (рис. 3), а в мае – в Малом те­ат­ре в Москве.

Алек­сандрин­ский театр

Рис. 3. Алек­сандрин­ский театр

Вто­рое из­да­ние вы­хо­дит в 1841 году, а окон­ча­тель­ная ре­дак­ция – в 1842 году. Го­голь менял ре­пли­ки, пе­ре­ра­ба­ты­вал, объ­яс­нял, ком­мен­ти­ро­вал и вста­вил за­ме­ча­тель­ную фразу го­род­ни­че­го:

«Най­дёт­ся щел­ко­пёр, бу­ма­го­ма­ра­ка, в ко­ме­дию тебя вста­вит. Вот что обид­но! Чина, зва­ния не по­ща­дит, и будут все ска­лить зубы и бить в ла­до­ши».

 «Миражная интрига» в «Ревизоре

За­ме­ча­тель­ный поэт и кри­тик Апол­лон Алек­сан­дро­вич Гри­го­рьев (рис. 4) по по­во­ду сю­же­та «Ре­ви­зо­ра» вы­ска­зал­ся:

«Это ми­раж­ная ин­три­га».

А.А. Гри­го­рьев

Рис. 4. А.А. Гри­го­рьев

И вот эта «ми­раж­ная ин­три­га» неод­но­крат­но по­яв­ля­ет­ся в твор­че­стве Го­го­ля. На­при­мер, в пьесе «Же­нить­ба», где Под­ко­ле­син и хочет, и не хочет же­нить­ся, он в по­след­ний мо­мент вы­пры­ги­ва­ет из окна перед самым вен­ча­ни­ем, ис­пу­гав­шись брака.

«Ре­ви­зор» – это пьеса о том, как в уезд­ный город при­ез­жа­ет ре­ви­зор. В конце кон­цов вы­яс­ня­ет­ся, что он вовсе не ре­ви­зор. Это не ре­ви­зор, это пу­стыш­ка, ко­то­ро­го при­ня­ли за ре­ви­зо­ра.

В «Мёрт­вых душах» (рис. 5) Чи­чи­ков ездит по­ку­пать кре­стьян. Вы­яс­ня­ет­ся, что он не кре­стьян по­ку­па­ет, а спис­ки с умер­ши­ми кре­стья­на­ми.

«Мёрт­вые души»

Рис. 5. «Мёрт­вые души»

Это и есть мираж, ка­кой-то при­зрак, ка­кой-то фан­том, нечто нена­сто­я­щее.

 Тема мнимого ревизора в творчестве других писателей

А ведь у пред­ше­ствен­ни­ков Го­го­ля сама по себе си­ту­а­ция мни­мо­го ре­ви­зо­ра мно­го­крат­но встре­ча­лась. Об этом лучше всего ска­за­но у Юрия Манна. Вот один из при­ме­ров, ко­то­рый упо­ми­на­ет он. Был такой пи­са­тель Квит­ка-Ос­но­вья­нен­ко (рис. 6), ко­то­рый в 1827 году на­пи­сал пьесу «При­ез­жий из сто­ли­цы, или су­ма­то­ха в уезд­ном го­ро­де». Пьеса эта будет на­пе­ча­та­на в 1842 году, после «Ре­ви­зо­ра». Но, как счи­та­ют неко­то­рые, Го­голь мог знать её по ру­ко­пи­си.

Г. Ф. Квит­ка-Ос­но­вья­нен­ко

Рис. 6. Г. Ф. Квит­ка-Ос­но­вья­нен­ко

 «Абсурдный мир в пьесе «Ревизор»

В пьесе в уезд­ный город при­ез­жа­ет эда­кий пер­со­наж, «сто­лич­ная штуч­ка», ко­то­рый на­чи­на­ет себя вы­да­вать за ре­ви­зо­ра. Легко пред­ста­вить, как всё это даль­ше про­ис­хо­дит. Но свое­об­ра­зие го­го­лев­ской пьесы в том, что Хле­ста­ков себя за ре­ви­зо­ра не вы­да­ёт. Воз­ни­ка­ет во­прос: по­че­му же они об­ма­ну­лись, по­че­му они при­ня­ли Хле­ста­ко­ва за ре­ви­зо­ра?

Ответ на этот во­прос может быть не один. Бе­лин­ский го­во­рит, что всё дело в боль­ной со­ве­сти го­род­ни­че­го. Очень по­дроб­но и очень тонко раз­би­ра­ет это Юрий Вла­ди­ми­ро­вич Манн (рис. 7).

Ю.В. Манн

Рис. 7. Ю.В. Манн

Он го­во­рит, что в этом аб­сурд­ном мире всё аб­сурд­но. После пись­ма Чмы­хо­ва все чи­нов­ни­ки уже ожи­да­ют ре­ви­зо­ра. Но по­че­му Хле­ста­ков? Вы, на­вер­но, пом­ни­те, что при­бе­га­ют Боб­чин­ский и Доб­чин­ский (рис. 8) и го­во­рят:

«Как же! Ко­неч­но, он! Денег он не пла­тит, ни­ку­да не едет. Когда мы ехали с Пет­ром Ива­но­ви­чем, то он за­гля­нул в та­рел­ки. Как же не ре­ви­зор? Ре­ви­зор».

Боб­чин­ский и Доб­чин­ский

Рис. 8. Боб­чин­ский и Доб­чин­ский

Аб­сурд­ный мир, мир лжи, ли­це­ме­рия (ведь го­род­ни­чий трёх гу­бер­на­то­ров об­ма­нул), стал­ки­ва­ет­ся с ис­крен­но­стью, с таким бес­со­зна­тель­ным вра­ньём Хле­ста­ко­ва. От­сю­да и воз­ни­ка­ет сюжет одной из луч­ших рус­ских пьес.

Обман рас­кры­ва­ет­ся толь­ко в пятом дей­ствии, когда почт­мей­стер вскры­ва­ет пись­мо Хле­ста­ко­ва Тря­пич­ки­ну и узна­ёт, что Хле­ста­ков не толь­ко не ре­ви­зор, не упол­но­мо­чен­ный и не особа, а и во­об­ще «ни сё ни то, чёрт знает что такое».

Но этого мало. В конце пьесы на по­ро­ге по­яв­ля­ет­ся жан­дарм с со­об­ще­ни­ем:

«При­е­хав­ший из Пе­тер­бур­га чи­нов­ник тре­бу­ет всех к себе. Он оста­но­вил­ся в го­сти­ни­це».

Финал от­крыт. Что будет даль­ше, мы не знаем.

 Принципы построения пьесы Гоголя

Во­об­ще Го­голь явно был недо­во­лен те­ат­раль­ным со­вре­мен­ным ре­пер­ту­а­ром: про­дел­ки влюб­лён­ных, лов­кие слуги, во­де­ви­ли, ме­ло­дра­мы (как пра­ви­ло, за­им­ство­ван­ные или на чужой сюжет). Го­голь стро­ит свою пьесу прин­ци­пи­аль­но иначе.

В «Мёрт­вых душах» он го­во­рит:

«Ви­ди­мый миру смех сквозь слёзы незри­мые, неве­до­мые ему слёзы».

Он сме­ёт­ся над сво­и­ми ге­ро­я­ми, но ему ещё и страш­но, что до та­ко­го до­хо­дят люди, ему тя­же­ло.

Страх яв­ля­ет­ся той силой, тем чув­ством, ко­то­рое спо­соб­но объ­еди­нить всех в этой ко­ме­дии. При­чём по­нят­но, чего бо­ит­ся го­род­ни­чий, бо­ят­ся чи­нов­ни­ки. Как хо­ро­шо до­ка­зы­ва­ет Манн, они бо­ят­ся не раз­об­ла­че­ния, они бо­ят­ся, что им не по­ве­зёт, они не смо­гут об­ма­нуть ре­ви­зо­ра, не смо­гут пра­виль­но сыг­рать в ту игру, ко­то­рую им на­вя­зы­ва­ет ре­ви­зор. Но бо­ит­ся и Доб­чин­ский. И когда Анна Ан­дре­ев­на го­во­рит: «А вам-то чего бо­ять­ся? Вы же не слу­жи­те», Доб­чин­ский от­ве­ча­ет: «Когда вель­мо­жа го­во­рит, чув­ству­ешь страх».

В тра­ди­ци­он­ной ко­ме­дии злу про­ти­во­по­став­ле­но добро, ге­ро­ям са­ти­ри­че­ским про­ти­во­по­став­ле­ны герои по­ло­жи­тель­ные. Н у Го­го­ля этого нет. Об­ра­ти­те вни­ма­ние, что чи­нов­ни­ки го­ро­да NN* аб­со­лют­но не бо­ят­ся раз­об­ла­че­ния, они бо­ят­ся не уго­дить. Все за­бо­ты – это за­бо­ты о форме. Они ду­ма­ют о том, что нужно чи­стые кол­па­ки на боль­ных на­деть, на улице под­ме­сти от го­сти­ни­цы до при­сут­ствия, нужно по­ста­вить со­ло­мен­ную вешку (рис. 9).

Чи­нов­ни­ки

Рис. 9. Чи­нов­ни­ки

Не слу­чай­но Го­голь не про­сто не даёт по­ло­жи­тель­но­го героя, а он по­ка­зы­ва­ет в своих ге­ро­ях греш­ки. Осо­бен­но важно пе­ре­чи­тать предуве­дом­ле­ние для гос­под ак­тё­ров, когда Го­голь объ­яс­ня­ет ха­рак­тер того или дру­го­го пер­со­на­жа:

«Го­род­ни­чий (рис. 10) – пер­со­наж, за ко­то­рым, как за вся­ким, во­дят­ся греш­ки, ибо нет че­ло­ве­ка, ко­то­рый бы не имел ка­ких-ни­будь гре­хов».

Го­род­ни­чий

Рис. 10. Го­род­ни­чий

Ещё одна очень важ­ная осо­бен­ность «Ре­ви­зо­ра», от­ли­ча­ю­щая его от дру­гих ко­ме­дий, – это от­сут­ствие лю­бов­ной ин­три­ги. Ко­ме­дии очень часто стро­ят­ся на пе­ри­пе­ти­ях от­но­ше­ний между мо­ло­ды­ми влюб­лён­ны­ми (они хотят со­еди­нить­ся, у них есть по­ме­хи и т. д.). Го­голь это всё на­чи­сто уби­ра­ет, но мало того, что он не даёт лю­бов­ной ин­три­ги, он её па­ро­ди­ру­ет.

Хле­ста­ков ри­су­ет­ся перед женой и до­че­рью го­род­ни­че­го, во­ло­чит­ся на­про­па­лую за обе­и­ми. Сна­ча­ла он пред­ла­га­ет уеди­нить­ся «под сень струй» Анне Ан­дре­евне, потом про­сит у Анны Ан­дре­ев­ны руки Марьи Ан­то­нов­ны. Этот пе­ре­ход про­ис­хо­дит мол­ние­нос­но. Вот он па­да­ет на ко­ле­ни от любви к Марье Ан­то­новне, после того как она неча­ян­но зашла к нему в ком­на­ту. Потом Анна Ан­дре­ев­на про­го­ня­ет дочь, он бро­са­ет­ся на ко­ле­ни перед ней: «Су­да­ры­ня, вы ви­ди­те, я сго­раю от любви! Я влюб­лён в вас». Потом вбе­га­ет Марья Ан­то­нов­на со сло­ва­ми «ах, какой пас­саж». Хле­ста­ков схва­ты­ва­ет её за руку: «Анна Ан­дре­ев­на, не про­тивь­тесь на­ше­му бла­го­по­лу­чию, бла­го­сло­ви­те по­сто­ян­ную лю­бовь». И го­род­ни­чи­ха, есте­ствен­но, изум­ля­ет­ся: «Так вы в неё?..» (рис. 11).

Объ­яс­не­ние в любви. «Ре­ви­зор»

Рис. 11. Объ­яс­не­ние в любви. «Ре­ви­зор»

Го­голь изоб­ра­жа­ет эту па­ро­дий­ную лю­бов­ную ин­три­гу, ис­поль­зуя уже под­на­до­ев­шие зри­те­лям штам­пы пред­ше­ствен­ни­ков:

«Хле­ста­ков: Вы никак не мо­же­те мне по­ме­шать; на­про­тив того, вы мо­же­те при­несть удо­воль­ствие. Осме­люсь ли быть так счаст­лив, чтобы пред­ло­жить вам стул? Но нет, вам долж­но не стул, а трон. Как бы я желал, су­да­ры­ня, быть вашим пла­точ­ком, чтобы об­ни­мать вашу ли­лей­ную шейку. Жизнь моя на во­лос­ке. Ежели вы увен­ча­е­те по­сто­ян­ную лю­бовь мою, то я не до­сто­ин зем­но­го су­ще­ство­ва­ния. За­стре­люсь».

Это всё, по-ви­ди­мо­му, из ре­пер­ту­а­ра со­вре­мен­ной Го­го­лю ли­те­ра­ту­ры. Всё это со­вер­шен­но аб­сурд­но, неле­по. А даль­ше Хле­ста­ков уез­жа­ет, он уже об­ру­чил­ся вроде бы с Ма­рьей Ан­то­нов­ной. Го­род­ни­чий и его жена в эй­фо­рии, они пла­ни­ру­ют свою жизнь устро­ить в Пе­тер­бур­ге:

«Го­род­ни­чий: Про­сто из ка­кой-ни­будь го­род­ни­чи­хи и вдруг с каким дья­во­лом по­род­ни­лась!

… можно боль­шой чин за­ши­бить…

… со вре­ме­нем и в ге­не­ра­лы вле­зешь. Ка­ва­ле­рию тебе по­ве­сят через плечо».

И в раз­гар этого тор­же­ства по­яв­ля­ет­ся почт­мей­стер с рас­пе­ча­тан­ным пись­мом. И тут же сразу ис­тин­ный ре­ви­зор.

Это нам сей­час в пол­ной мере не оце­нить, а для со­вре­мен­ни­ков это и было непри­выч­ным. Это и было но­ва­тор­ством Го­го­ля-дра­ма­тур­га.

Ком­по­зи­ция «Ре­ви­зо­ра»

Нужно по­ни­мать, что пьеса живёт толь­ко на сцене. У Бул­га­ко­ва (рис. 12) есть роман, ко­то­рый на­зы­ва­ет­ся «За­пис­ки по­кой­ни­ка» (или «Те­ат­раль­ный роман»).

Ми­ха­ил Бул­га­ков

Рис. 12. Ми­ха­ил Бул­га­ков

Там есть одно за­ме­ча­тель­ное место. Герой на­пи­сал роман, роман не пе­ча­та­ют, толь­ко ма­лень­кий ку­со­чек. Он живёт один в ком­нат­ке в ком­му­наль­ной квар­ти­ре. Скра­ши­ва­ет его оди­но­че­ство толь­ко кошка. Оди­но­ки­ми ве­че­ра­ми ему ка­жет­ся, что у него на столе воз­дви­га­ет­ся свя­щен­ная ко­ро­боч­ка. В этой ко­ро­боч­ке на­чи­на­ют хо­дить люди. Они го­во­рят. Где-то слы­шат­ся вы­стре­лы, где-то му­зы­ка. Ему сразу же по­нра­ви­лась эта игра, и он каж­дый вечер ждёт, когда он смо­жет всё это себе опять пред­став­лять. Он на­чи­на­ет за­пи­сы­вать то, что он видит. И вдруг по­ни­ма­ет, что он пишет пьесу. Ко­неч­но, нель­зя так легко со­чи­нить пьесу, как Бул­га­ков, или его герой, или как Го­голь. Но можно себе пред­став­лять пьесу на сцене. Ведь пьеса су­ще­ству­ет толь­ко на сцене. Пред­ставь­те себе, как это вы­гля­дит на сцене. Для того чтобы по-на­сто­я­ще­му по­ни­мать пьесу, нужно пред­ста­вить себя ре­жис­сё­ром, пред­ста­вить под­бор ак­тё­ров на ту или дру­гую роль, по­ду­мать, как долж­на быть сцена оформ­ле­на, какой му­зы­кой долж­на со­про­вож­дать­ся пьеса.

Ка­за­лось бы, есть такая вещь, ко­то­рая со­вер­шен­но не может быть пе­ре­да­на на сцене. Это эпи­граф к «Ре­ви­зо­ру»:

«На зер­ка­ло неча пе­нять, коли рожа крива». 

Дав­ным-дав­но, в 70-е гг., в те­ат­ре на Та­ган­ке в Москве был спек­такль по Го­го­лю, на­зы­вал­ся он «Ре­виз­ская сказ­ка». Там были фраг­мен­ты и «Мёрт­вых душ», и «Ре­ви­зо­ра». Когда зри­те­ли вы­хо­ди­ли после спек­так­ля в фойе и по­лу­ча­ли одеж­ду, они под­хо­ди­ли к зер­ка­лу, а это зер­ка­ло было кри­вым, как в ком­на­те смеха. Это – «На зер­ка­ло неча пе­нять, коли рожа крива». Вот так ре­жис­сер и ху­дож­ник Юрий Пет­ро­вич Лю­би­мов (рис. 13) пе­ре­дал го­го­лев­ский эпи­граф.

Ю.П. Лю­би­мов

Рис. 13. Ю.П. Лю­би­мов

Ко­ме­дия долж­на вя­зать­ся сама собой, всей своей мас­сой в один боль­шой общий узел. За­вяз­ка долж­на об­ни­мать все лица, а не одно или два, кос­нуть­ся того, что вол­ну­ет бо­лее-ме­нее всех дей­ству­ю­щих лиц. Вот такая за­вяз­ка есть в «Ре­ви­зо­ре»:

«Я при­гла­сил вас, гос­по­да, с тем, чтоб со­об­щить пре­не­при­ят­ное из­ве­стие. К нам едет ре­ви­зор».

И сразу все ста­но­вят­ся за­ня­ты­ми. Это охва­ты­ва­ет всех. Так же, как и раз­вяз­ка, когда все стоят как гро­мом по­ра­жён­ные (сна­ча­ла от из­ве­стия, что Хле­ста­ков не ре­ви­зор, а потом от при­хо­да жан­дар­ма).

В пер­вом дей­ствии го­во­рит свою зна­ме­ни­тую фразу го­род­ни­чий. И сразу же: «Как ре­ви­зор? Как ре­ви­зор?» – чи­нов­ни­ки спра­ши­ва­ют.

В пятом дей­ствии:

«Почт­мей­стер: Чи­нов­ник, ко­то­ро­го мы при­ня­ли за ре­ви­зо­ра, был не ре­ви­зор.

Все: Как не ре­ви­зор?»

Вот такая зер­каль­ность много раз встре­ча­ет­ся в ком­по­зи­ции «Ре­ви­зо­ра». Она, ко­неч­но, со­вер­шен­но не слу­чай­на. Вна­ча­ле чи­та­ют пись­мо Чмы­хо­ва го­род­ни­че­му, в конце чи­та­ют пись­мо Хле­ста­ко­ва Тря­пич­ки­ну. При­чём о стра­сти почт­мей­сте­ра чи­тать чужие пись­ма чи­та­тель узна­ёт ещё в пер­вом дей­ствии.

Очень лю­бо­пыт­но удво­е­ние в «Ре­ви­зо­ре»: Доб­чин­ский и Боб­чин­ский, Анна Ан­дре­ев­на и Марья Ан­то­нов­на, сле­сар­ша и ун­тер-офи­цер­ша, два пись­ма, две крысы. И как Доб­чин­ский и Боб­чин­ский в на­ча­ле спо­рят, кто пер­вый ска­зал: «Э!», так в конце они будут спо­рить, сва­ли­вая друг на друга, кто же уви­дел в Хле­ста­ко­ве ре­ви­зо­ра. 

Хле­ста­ков два­жды объ­яс­ня­ет­ся в любви. Сна­ча­ла Марье Ан­то­новне, потом Анне Ан­дре­евне. Он два­жды па­да­ет на ко­ле­ни, два­жды го­во­рит о по­сто­ян­ной любви. Несколь­ко раз перед чи­та­те­ля­ми про­хо­дят ве­ре­ни­цей все чи­нов­ни­ки. Сна­ча­ла в пер­вой сцене с го­род­ни­чим, потом когда они по­яв­ля­ют­ся у Хле­ста­ко­ва, потом когда чи­та­ет­ся пись­мо Хле­ста­ко­ва Тря­пич­ки­ну, в ко­то­ром ха­рак­те­ри­зу­ют­ся все они.

Пе­ре­кли­чек очень много в этой пьесе. На­при­мер, Чмы­хов пишет:

«Ты не лю­бишь упус­кать то, что само плы­вёт в руки».

А ун­тер-офи­цер­ша от­ве­ча­ет:

«Мне от сво­е­го сча­стья нече­го от­ка­зы­вать­ся».

В «Ре­ви­зо­ре» встре­ча­ют­ся и при­ме­ры гру­бой ко­ми­ки, ко­то­рая уже имеет ис­точ­ни­ком не ха­рак­тер, а ка­кое-то сце­ни­че­ское дей­ствие. На­при­мер, го­род­ни­чий на­де­ва­ет фу­тляр вме­сто шляпы, Боб­чин­ский па­да­ет с две­рью.

Самым важ­ным в ком­по­зи­ции «Ре­ви­зо­ра» яв­ля­ет­ся немая сцена (рис. 14).

Немая сцена

Рис. 14. Немая сцена

Го­голь тре­бу­ет, чтобы немая сцена про­дол­жа­лась очень долго, непри­выч­но долго. Вот что он пишет:

«Почти пол­то­ры ми­ну­ты оне­мев­шая груп­па со­хра­ня­ет такое по­ло­же­ние».

За пол­то­ры ми­ну­ты можно до­счи­тать до ста. И перед зри­те­ля­ми по­яв­ля­ет­ся мотив ока­ме­не­ния, омертв­ле­ния, как будто бы дух вышел вон.

Смысл фи­на­ла. В «Те­ат­раль­ном разъ­ез­де» один из пер­со­на­жей ска­жет:

«А вот, вель­мо­же, все они при­тих­ли, как рас­пла­та при­ш­ла».

В раз­вяз­ке «Ре­ви­зо­ра» об этом тоже шла речь. Го­голь ска­жет, что это яв­ле­ние ис­тин­ной нашей со­ве­сти.

В по­стро­е­нии пьесы есть много не сразу за­мет­ных, но необы­чай­но ин­те­рес­ных пе­ре­кли­чек, мо­ти­вов, мо­мен­тов. Чтобы лучше по­ни­мать эту пьесу, нужно пред­став­лять себе её на сцене.

Хле­ста­ков

Это очень важ­ные слова. Хле­ста­ков (рис. 15) – в каж­дом. Об­ра­ти­те вни­ма­ние на от­ры­вок из пись­ма Н.В. Го­го­ля:

«Вся­кий хоть на ми­ну­ту де­лал­ся или де­ла­ет­ся Хле­ста­ко­вым… И лов­кий гвар­дей­ский офи­цер ока­жет­ся ино­гда Хле­ста­ко­вым, и го­су­дар­ствен­ный муж ока­жет­ся ино­гда Хле­ста­ко­вым, и наш брат, греш­ный ли­те­ра­тор, ока­жет­ся под­час Хле­ста­ко­вым. Сло­вом, редко кто им не будет хотя бы раз в жизни».

Хле­ста­ков

Рис. 15. Хле­ста­ков

То, что Хле­ста­ков про­гля­ды­ва­ет в меч­та­ни­ях го­род­ни­че­го и Анны Ан­дре­ев­ны, мы уже го­во­ри­ли. И Доб­чин­ский как будто под­твер­жда­ет это на­блю­де­ние.

В «Те­ат­раль­ном разъ­ез­де» есть такие слова:
«Че­ло­век пре­жде всего де­ла­ет во­прос: «Неуже­ли су­ще­ству­ют такие люди?» Но когда было ви­да­но, чтобы че­ло­век сде­лал такой во­прос: «Неуже­ли я сам чист вовсе от таких по­ро­ков?» Ни­ко­гда!»

Нра­во­учи­тель­ный заряд этой ко­ме­дии вы­ра­жен не в том, чтобы по­ка­зать по­ро­ки дру­гих, а в том, чтобы каж­дый из нас спро­сил себя, а нет ли Хле­ста­ко­ва в нас. Эту тему об­суж­дал Го­голь в бе­се­де с Сер­ге­ем Ти­мо­фе­е­ви­чем Ак­са­ко­вым.

Хле­ста­ков – со­вер­шен­но непо­нят­ная фи­гу­ра. Гри­го­рий Алек­сан­дро­вич Гу­ков­ский (рис. 16) в своей книге «Ре­а­лизм Го­го­ля» го­во­рит о том, что Хле­ста­ков ведёт себя так, как на­сто­я­щий ре­ви­зор. Все об­ма­ны­ва­ют­ся, по­то­му что на­сто­я­щий ре­ви­зор делал бы то же самое: при­ни­мал бы взят­ки, рас­ска­зы­вал бы о том, какое он важ­ное лицо, поль­зо­вал­ся бы этой вла­стью.

Г.А. Гу­ков­ский .

Рис. 16. Г.А. Гу­ков­ский .

Юрия Ми­хай­ло­ви­ча Лот­ма­на (рис. 17) ин­те­ре­су­ет то, как «ма­лень­кий че­ло­век у Го­го­ля» пы­та­ет­ся сыг­рать роль хоть верш­ком по­вы­ше той, ко­то­рая ему дана.

Лот­ман об­ра­ща­ет вни­ма­ние на то, что Хле­ста­ков пре­зи­ра­ет сам себя. Это очень легко до­ка­зать:

«Вы по­ду­ма­е­те, что я толь­ко пе­ре­пи­сы­ваю? Нет… Я лишь на ми­ну­точ­ку за­хо­жу в де­пар­та­мент, го­во­рю это так, а это так. А там уже ка­кой-ни­будь крыса для пись­ма пошел стро­чить».

Так вот «крыса» для пись­ма – это и есть он.

Ю.М. Лот­ман

Рис. 17. Ю.М. Лот­ман

Очень стран­но чи­тать, как Хле­ста­ков на­чи­на­ет с того, что на­чаль­ник от­де­ле­ния с ним на дру­же­ской ноге. Ра­зу­ме­ет­ся, он это вы­ду­мал. А за­кан­чи­ва­ет тем, что он во дво­рец каж­дый день ездит и что его зав­тра же про­из­ве­дут в фельд­мар­ша­лы. На этой фразе он от­клю­ча­ет­ся, по­сколь­ку слиш­ком плот­но по­зав­тра­кал и нема­ло выпил за зав­тра­ком. И ни­ко­го это не сму­ща­ет. Прав­да го­род­ни­чий го­во­рит:

«Го­род­ни­чий: Ну что, если хоть одна по­ло­ви­на из того, что он го­во­рил, прав­да? (За­ду­мы­ва­ет­ся).

Да и как не быть прав­де?

Под­гу­ляв­ши, че­ло­век всё несёт на­ру­жу: что на серд­це, то и на языке. Ко­неч­но, при­л­г­нул немно­го; да и ведь не при­л­г­нув­ши не го­во­рит­ся ни­ка­кая речь».

Чтобы по­нять, в чём за­гад­ка Хле­ста­ко­ва, лю­бо­пыт­но вспом­нить неко­то­рые факты про Го­го­ля. У Го­го­ля жизнь на­столь­ко фан­та­стич­на, что в ней может быть всё. Вспом­ни­те, как за­кан­чи­ва­ет­ся по­весть «Нос»:

«Кто что ни го­во­ри, а по­доб­ные про­ис­ше­ствия бы­ва­ют на свете, – редко, но бы­ва­ют».

Хле­ста­ков аб­со­лют­но ис­кре­нен. В ше­стом яв­ле­нии тре­тье­го дей­ствия, когда он рас­ска­зы­ва­ет, что ездил во дво­рец, он со­вер­шен­но неосо­знан­но при­ду­мы­ва­ет себя. Даже когда его от­кро­вен­но пой­ма­ли на вра­нье, он со­вер­шен­но ге­ни­аль­но вы­хо­дит из этого по­ло­же­ния:

«Да, есть два «Юрия Ми­ло­слав­ских». Один, дей­стви­тель­но, гос­по­ди­на За­гос­ки­на, а вот уж дру­гой мой».

На что го­род­ни­чи­ха ска­за­ла:

«Я, на­вер­ное, ваш чи­та­ла. Так хо­ро­шо на­пи­са­но» (рис. 18).

«Ре­ви­зор»

Рис. 18. «Ре­ви­зор»

Очень хорош Хле­ста­ков в ис­пол­не­нии Ев­ге­ния Ми­ро­но­ва в филь­ме 1996 года. Ве­ли­кие ар­ти­сты чув­ству­ют грань между при­выч­ным и непри­выч­ным, прав­до­по­доб­ным и вы­хо­дя­щим за пре­де­лы прав­до­по­до­бия (рис. 19).

Экра­ни­за­ция «Ре­ви­зо­ра»

Рис. 19. Экра­ни­за­ция «Ре­ви­зо­ра»

Есть ещё один лю­бо­пыт­ный приём, ко­то­рый от­ли­ча­ет любую ко­ме­дию и ко­то­рый хо­ро­шо ра­бо­та­ет в «Ре­ви­зо­ре». Этот приём на­зы­ва­ет­ся раз­го­вор глу­хих. Ещё ан­тич­ная ко­ме­дия на­чи­на­лась имен­но с этого: вы­хо­дят два пер­со­на­жа, ко­то­рые раз­го­ва­ри­ва­ют на одном языке, но на раз­ных диа­лек­тах. И в одном диа­лек­те слово озна­ча­ет, на­при­мер, ка­кую-то на­гра­ду, а в дру­гом – на­при­мер, ноч­ной гор­шок. Вот на этом недо­ра­зу­ме­нии стро­ит­ся ко­ми­че­ский эф­фект. У Го­го­ля эта сцена со­вер­шен­но фан­та­сти­че­ская – раз­го­вор Хле­ста­ко­ва и го­род­ни­че­го в го­сти­ни­це. Ка­за­лось бы, что сей­час всё долж­но объ­яс­нить­ся. Го­род­ни­чий ду­ма­ет, что это ре­ви­зор. Хле­ста­ков ду­ма­ет, что го­род­ни­чий при­е­хал от­пра­вить его в тюрь­му (рис. 20).

Хле­ста­ков и го­род­ни­чий

Рис. 20. Хле­ста­ков и го­род­ни­чий

Эта сцена на­столь­ко хо­ро­ша, что нигде аб­со­лют­но не видно «швов», всё очень убе­ди­тель­но:

«Го­род­ни­чий: Обя­зан­ность моя, как гра­до­на­чаль­ни­ка здеш­не­го го­ро­да, за­бо­тить­ся о том, чтобы про­ез­жа­ю­щим и всем бла­го­род­ным людям ни­ка­ких при­тес­не­ний…

Хле­ста­ков: Я не ви­но­ват … Я, право, за­пла­чу … Мне при­шлют из де­рев­ни.

Го­род­ни­чий: Поз­воль­те мне пред­ло­жить вам пе­ре­ехать со мною на дру­гую квар­ти­ру.

Хле­ста­ков: Нет, не хочу! Я знаю, что зна­чит на дру­гую квар­ти­ру: то есть в тюрь­му. Да какое вы име­е­те право?»

Го­род­ни­чий дол­жен был бы всё по­нять, но он ду­ма­ет, что Хле­ста­ков имеет в виду, что если он пе­ре­едет с ним на дру­гую квар­ти­ру, то есть при­мет от го­род­ни­че­го такую услу­гу, то потом Хле­ста­ко­ва за то, что он плохо ре­ви­зу­ет, от­пра­вят в тюрь­му.

«Хле­ста­ков: Я еду в Са­ра­тов­скую гу­бер­нию, в соб­ствен­ную де­рев­ню.

Го­род­ни­чий: В Са­ра­тов­скую гу­бер­нию! А? И не по­крас­не­ет!

С ним нужно ухо вост­ро».

Вот на таких недо­ра­зу­ме­ни­ях и пе­ре­клич­ках стро­ит­ся всё в «Ре­ви­зо­ре».

«Го­род­ни­чий: Прошу по­смот­реть, какие пули от­ли­ва­ет! И ста­ри­ка отца при­плёл! Слав­но за­вя­зал узе­лок! Врёт, врёт – и нигде не обо­рвёт­ся! А ведь какой невзрач­ный, ни­зень­кий, ка­жет­ся, ног­тем бы при­да­вил его. Ну, да, ты по­стой, ты у меня про­го­во­ришь­ся. Я тебя уж за­став­лю по­боль­ше рас­ска­зать!»

Это и есть ко­ми­че­ский эф­фект. Хле­ста­ков го­во­рит прав­ду, а ему не верят. Хле­ста­ков врёт, и все го­то­вы ему ве­рить.

 Несколько слов о приёмах комического

Очень часто, го­во­ря о «Ре­ви­зо­ре», поль­зу­ют­ся сло­вом гро­теск.

Гро­теск – до­ве­де­ние ало­гиз­ма жизни до аб­сур­да.

Рас­смот­рим это на кон­крет­ном при­ме­ре. Го­го­лю со­вер­шен­но по­нят­но, что в рус­ской жизни мун­дир озна­ча­ет зна­чи­тель­но боль­ше, чем до­сто­ин­ство того, кто его носит. Это, ко­неч­но, нело­гич­но. Это до­воль­но пе­чаль­ная сто­ро­на рус­ской жизни. Го­голь как будто бы за­да­ёт себе во­прос: а что если мун­дир на­деть не на че­ло­ве­ка, а на нос? Тогда ока­жет­ся, что нос – это ге­не­рал, это стат­ский со­вет­ник (рис. 21).

«Нос»

Рис. 21. «Нос»

И майор Ко­ва­лёв, несчаст­ный, с плос­ким ме­стом вме­сто носа, встре­ча­ет свой соб­ствен­ный нос в Ка­зан­ском со­бо­ре и пред­ла­га­ет ему вер­нуть­ся на место. На что нос ему от­ве­ча­ет: «Судя по пу­го­ви­цам ва­ше­го мун­ди­ра, мы с вами слу­жим по раз­ным ве­дом­ствам, ми­ло­сти­вый го­су­дарь». Вот так ра­бо­та­ет го­го­лев­ский гро­теск.

А в «Ре­ви­зо­ре» такой мо­мент: а что если мун­дир будет лишь во­об­ра­жа­е­мый; а что если этот во­об­ра­жа­е­мый мун­дир на­це­пить на со­вер­шен­ней­шее ни­что­же­ство, пу­стыш­ку? Ока­зы­ва­ет­ся, все го­то­вы его при­нять за ре­ви­зо­ра. Ком­мен­ти­руя это место, ав­то­ры со­вет­ских учеб­ни­ков все­гда го­во­ри­ли, что это озна­ча­ет раз­об­ла­че­ние цар­ской бю­ро­кра­ти­че­ской си­сте­мы: любой может вы­гля­деть ре­ви­зо­ром, даже если он себя за него не вы­да­ёт.

Такое со­че­та­ние неле­по­стей очень ко­мич­но и очень со­дер­жа­тель­но. Таким при­ё­мом ста­но­вит­ся и за­пис­ка, ко­то­рую го­род­ни­чий на­пи­сал на трак­тир­ном счёте, ко­то­рый был подан Хле­ста­ко­ву:

«Спешу тебя уве­до­мить, ду­шень­ка, что со­сто­я­ние моё было весь­ма пе­чаль­ное, но, упо­вая на ми­ло­сер­дие божие, за два со­лё­ных огур­ца осо­бен­но и за пол­пор­ции икры рубль два­дцать пять ко­пе­ек …»

Это приём ко­ми­че­ско­го, когда два со­вер­шен­но раз­лич­ных тек­ста стал­ки­ва­ют­ся и про­из­во­дят ко­ми­че­ский эф­фект.

При­чин­но-след­ствен­ные связи в «Ре­ви­зо­ре» очень стран­ные. Вспом­ни­те за­се­да­те­ля, от ко­то­ро­го пах­нет вод­кой по­то­му, что его мамку ушиб­ло. Учи­те­ля – это пре­крас­ный пред­мет для го­го­лев­ских на­сме­шек. На­при­мер, учи­те­лю по ис­то­ри­че­ской части, ко­то­рый любил сту­лья ло­мать, Хло­пов за­ме­ча­ет много раз, что этого не сле­ду­ет де­лать, на что тот от­ве­ча­ет:

«Как хо­ти­те, а я для науки жизни не по­ща­жу».

Дру­гой учи­тель кор­чит рожи. Го­род­ни­чий го­во­рит:

«Если он такое уче­ни­кам сде­лал?.. а потом я су­дить не могу, может так оно и на­доб­но.

Ежели он так сде­ла­ет по­се­ти­те­лю, из этого чёрт знает что может по­лу­чить­ся. Гос­по­дин ре­ви­зор может при­нять это на свой счёт».

Для Боб­чин­ско­го и Доб­чин­ско­го Хле­ста­ков яв­ля­ет­ся ре­ви­зо­ром, по­то­му что он смот­рит им в та­рел­ки, не едет и денег не пла­тит.

Это толь­ко неко­то­рые из при­ё­мов ко­ми­че­ско­го. Есть ещё, ко­неч­но, и ко­ми­че­ские фа­ми­лии (вроде Дер­жи­мор­ды или Ляп­ки­на-Тяп­ки­на). Есть и ко­ми­че­ские дей­ствия. При­ё­мов ко­ми­че­ско­го много. Но во­прос не в том, чтобы их пе­ре­чис­лить, а в том, чтоб по­смот­реть, как они ра­бо­та­ют. У Го­го­ля это всё на месте, по­это­му он и на­пи­сал пьесу, ко­то­рую чи­та­ют и ста­вят до се­го­дняш­не­го дня.

Вопросы к конспектам

1. При­ве­ди­те при­ме­ры «ми­раж­ной ин­три­ги» в про­из­ве­де­ни­ях Н.В. Го­го­ля.

2. Пе­ре­чис­ли­те и объ­яс­ни­те прин­ци­пы, на ко­то­рых стро­ит­ся сюжет пьесы.

3. В чём за­клю­ча­ет­ся но­ва­тор­ство Го­го­ля-дра­ма­тур­га?

Последнее изменение: Пятница, 16 Июнь 2017, 15:05