Внеклассное чтение. А.С.Пушкин «Пиковая дама». Философский характер повести

 Введение

Две непо­движ­ные идеи не могут вме­сте су­ще­ство­вать в нрав­ствен­ной при­ро­де, так же как два тела в фи­зи­че­ском мире не могут за­ни­мать одно и то же место.

Так пишет Алек­сандр Сер­ге­е­вич Пуш­кин в про­из­ве­де­нии «Пи­ко­вая дама», жанр ко­то­ро­го опре­де­ля­ет­ся как по­весть. О «Пи­ко­вой даме» Пуш­ки­на и о непо­движ­ной идее пой­дёт речь на этом уроке.

 Возникновение «неподвижной идеи» Германна

Глав­ный герой по­ве­сти – Гер­манн (рис. 1), сын об­ру­сев­ше­го немца. Он ни­ко­гда не при­ни­ма­ет уча­стия в кар­точ­ных играх. Он че­ло­век рас­чёт­ли­вый. Од­на­ко пер­вая фраза, ко­то­рую мы слы­шим от него, зву­чит так:

«Игра за­ни­ма­ет меня силь­но».

Гер­манн. Ху­дож­ник М.И. По­ля­ков. 1963–1964

Рис. 1. Гер­манн. Ху­дож­ник М.И. По­ля­ков. 1963–1964

Со­вер­шен­но слу­чай­но Гер­манн узнал ис­то­рию о трёх вер­ных кар­тах – о кар­тах, ко­то­рые сулят удачу (рис. 2). Од­на­ко он не в со­сто­я­нии жерт­во­вать необ­хо­ди­мым в на­деж­де при­об­ре­сти из­лиш­нее. Гер­манн поз­во­лил бы себе игру, если бы был уве­рен в ре­зуль­та­те. Но он не рис­ку­ет, по­сколь­ку игра пред­по­ла­га­ет и вы­иг­рыш, и про­иг­рыш.

Под силь­ным впе­чат­ле­ни­ем от рас­ска­за Том­ско­го Гер­манн пре­да­ёт­ся меч­та­ни­ям. В его во­об­ра­же­нии по­се­ля­ет­ся «непо­движ­ная идея» – же­ла­ние во что бы то ни стало вы­иг­рать. Он стре­мит­ся к вы­иг­ры­шу, он пы­та­ет­ся рас­счи­тать его воз­мож­ность.

А.Н. Бенуа «Анек­дот о трёх кар­тах»

Рис. 2. А.Н. Бенуа «Анек­дот о трёх кар­тах»

По­весть за­хва­ты­ва­ет чи­та­те­ля сразу, так же как и идея Гер­ман­на. Но рас­ска­жем о пра­ви­лах кар­точ­ной игры.

 «Неподвижная идея» Пушкина

Нужно по­ни­мать, что тер­ми­на «непо­движ­ная идея» в пси­хо­ло­гии не су­ще­ству­ет.

В 1892 году впер­вые немец­ким пси­хи­ат­ром Кар­лом Вер­ни­ке (рис. 3) было опи­са­но пси­хи­че­ское рас­строй­ство. Тогда же и по­явил­ся тер­мин «свер­хи­дея» или «идея фикс». Но Пуш­кин опи­сал это яв­ле­ние на 60 лет рань­ше.

Карл Вер­ни­ке

Рис. 3. Карл Вер­ни­ке

 Правила карточной игры

В кар­точ­ных играх участ­ву­ют двое: бан­ко­мёт и пон­тёр. Пон­тёр за­га­ды­ва­ет карту и ста­вит на неё день­ги, потом ждёт, когда эта же карта по­явит­ся в ко­ло­де бан­ко­мё­та. Бан­ко­мёт рас­кла­ды­ва­ет карты, и если за­га­дан­ная карта па­да­ет на­пра­во, то вы­иг­рал бан­ко­мёт, если на­ле­во – пон­тёр (рис. 4).

А.Н. Бенуа «Свет­ское об­ще­ство за игрой»

Рис. 4. А.Н. Бенуа «Свет­ское об­ще­ство за игрой»

 План Германна

Вот и наш герой как будто бы в го­ло­ве рас­кла­ды­ва­ет карты (на­пра­во или на­ле­во). Вспом­ни­те, что он ду­ма­ет:

« – Что, если ста­рая гра­фи­ня от­кро­ет мне свою тайну! – или на­зна­чит мне эти три вер­ные карты! По­че­му же не по­про­бо­вать сво­е­го сча­стия?..»

Од­на­ко в го­ло­ве Гер­ман­на рож­да­ет­ся дру­гая мысль, про­ти­во­по­лож­ная пер­вой:

«Да и сам анек­дот?.. Можно ли ему ве­рить?.. Нет: рас­чёт, уме­рен­ность и тру­до­лю­бие: вот мои три вер­ные карты, вот что утро­ит, усе­ме­рит мой ка­пи­тал и до­ста­вит мне покой и неза­ви­си­мость!».

Со­мне­ва­ясь, он от­ка­зы­ва­ет­ся от сво­е­го сча­стья в поль­зу рас­чё­та, уме­рен­но­сти и тру­до­лю­бия. Об­ра­ти­те вни­ма­ние, что на пер­вое место Гер­манн ста­вит рас­чёт. Но волею судь­бы он ока­зы­ва­ет­ся возле дома гра­фи­ни. И опять Гер­манн пы­та­ет­ся всё про­счи­тать (рис. 5). Потом он идёт домой.

Гер­манн у подъ­ез­да дома гра­фи­ни

Рис. 5. Гер­манн у подъ­ез­да дома гра­фи­ни

Ночью ему снит­ся сон, и ему ка­жет­ся, что он уже иг­ра­ет:

«… ему при­гре­зи­лись карты, зе­лё­ный стол, кипы ас­сиг­на­ций и груды чер­вон­цев. Он ста­вил карту за кар­той, гнул углы ре­ши­тель­но, вы­иг­ры­вал бес­пре­стан­но, и за­гре­бал к себе зо­ло­то, и клал ас­сиг­на­ции в кар­ман».

Проснув­шись, Гер­манн не верит сво­е­му сну:

«Проснув­шись уже позд­но, он вздох­нул о по­те­ре сво­е­го фан­та­сти­че­ско­го бо­гат­ства, пошёл опять бро­дить по го­ро­ду и опять очу­тил­ся перед домом гра­фи­ни <…>

Гер­манн уви­дел све­жее ли­чи­ко и чёр­ные глаза. Эта ми­ну­та ре­ши­ла его участь» (рис. 6).

Гер­манн уви­дел Лизу

Рис. 6. Гер­манн уви­дел Лизу

Итак, све­жень­кое ли­чи­ко мо­ло­дой де­вуш­ки ре­ши­ло участь Гер­ман­на. В его го­ло­ве со­зрел план. Те­перь он знает, как до­бить­ся сво­е­го, как встре­тить­ся с гра­фи­ней. Для этого Гер­ман­ну нужна Лиза. Без неё не сло­жил­ся бы сюжет по­ве­сти.

 История создания повести

А.С. Пуш­кин со­вер­шен­но слу­чай­но узнал ис­то­рию, ко­то­рая легла в ос­но­ву по­ве­сти «Пи­ко­вая дама». Мо­ло­дой князь Го­ли­цын про­иг­рал­ся в карты и об­ра­тил­ся к своей ба­буш­ке, На­та­лье Пет­ровне Го­ли­цы­ной. Сна­ча­ла он по­про­сил у неё денег. Но денег она не дала, а вза­мен пред­ло­жи­ла сек­рет трёх вер­ных карт, ко­то­рый как будто бы был рас­ска­зан ей гра­фом Сен-Жер­ме­ном (рис. 7). Князь Го­ли­цын за­пом­нил эти три карты и отыг­рал­ся.

Граф Сен-Жер­мен

Рис. 7. Граф Сен-Жер­мен

Но, в от­ли­чие от про­то­ти­па, Гер­манн не яв­ля­ет­ся вну­ком гра­фи­ни, между ними со­слов­ная про­пасть.

 Происхождение имени главного героя

Гер­манн пи­шет­ся с удво­ен­ной бук­вой -нн-, по­то­му что это не имя, это фа­ми­лия.

Гер­манн (нем. hermann) – воин. Не слу­чай­но он в по­ве­сти пред­став­лен во­ен­ным ин­же­не­ром.

Но есть и дру­гая трак­тов­ка, в ко­то­рой го­во­рит­ся, что Гер­манн – тёзка Сен-Жер­ме­на, ко­то­рый рас­ска­зал гра­фине ис­то­рию о трёх кар­тах.

 Германн и Лиза

Гер­манн – немец, во­ен­ный ин­же­нер. Гер­манн по­лу­ча­ет жа­ло­ва­нье. У него есть сумма денег в 47 тыс., од­на­ко она не яв­ля­ет­ся зна­чи­тель­ной для того, чтобы про­бить­ся в выс­ший свет. Имен­но для этого нужна Лиза. Она по­мо­жет Гер­ман­ну встре­тить­ся с гра­фи­ней.

Лиза – до­маш­няя му­че­ни­ца, пре­не­счаст­ное со­зда­ние. Она тер­пит ка­при­зы гра­фи­ни. Она ищет из­ба­ви­те­ля. Но она са­мо­лю­би­ва (так го­во­рит о ней Пуш­кин):

«… мо­ло­дые люди, рас­чёт­ли­вые в вет­ре­ном своём тще­сла­вии, не удо­сто­и­ва­ли её вни­ма­ния, хотя Ли­за­ве­та Ива­нов­на была сто раз милее наг­лых и хо­лод­ных невест, около ко­то­рых они уви­ва­лись».

Нужно от­ме­тить, что это мне­ние не са­мо­го ав­то­ра, это мне­ние Лизы.

Итак, Лиза всту­па­ет в лю­бов­ную игру. Лиза тоже игрок, она тоже ста­вит всё на карту. Но в Гер­манне она видит из­ба­ви­те­ля. Труд­но себе пред­ста­вить, сколь­ко бы в свете об­суж­да­лось сви­да­ние Лизы с Гер­ман­ном: в спальне, ночью, муж­чи­на. Но Лиза, в от­ли­чие от Гер­ман­на, иг­ра­ет по-чест­но­му, по­это­му вы­иг­ры­ва­ет, она вы­хо­дит замуж:

«Ли­за­ве­та Ива­нов­на вышла замуж за очень лю­без­но­го мо­ло­до­го че­ло­ве­ка; он где-то слу­жит и имеет по­ря­доч­ное со­сто­я­ние: он сын быв­ше­го упра­ви­те­ля у ста­рой гра­фи­ни».

Как все­гда у Пуш­ки­на при­сут­ству­ет иро­ния. Вы пом­ни­те, рань­ше он писал о том, что все до­мо­чад­цы по­ти­хо­неч­ку об­кра­ды­ва­ли гра­фи­ню. Ви­ди­мо, отец мужа Лизы делал то же самое.

Для Гер­ман­на же Лиза – лишь ору­дие в осу­ществ­ле­нии сво­е­го плана. Он всту­па­ет в лю­бов­ную игру. Пись­ма, взгля­ды и, на­ко­нец, сви­да­ние. Лиза при­ве­дёт его к гра­фине (рис. 8).

Гра­фи­ня и Лиза

Рис. 8. Гра­фи­ня и Лиза

 Значение сравнительного образа

Со­бы­тия раз­ви­ва­ют­ся стре­ми­тель­но. Но автор неод­но­крат­но под­чёр­ки­ва­ет лжи­вость на­ме­ре­ний Гер­ман­на:

«Гер­манн тре­пе­тал, как тигр, ожи­дая на­зна­чен­но­го вре­ме­ни».-

Так опи­сы­ва­ет Пуш­кин в III главе со­сто­я­ние глав­но­го героя. До­воль­но стран­ное срав­не­ние. Пуш­кин очень хо­ро­шо знал древ­нюю сим­во­ли­ку. Об этом мы можем су­дить, читая его сказ­ки, об этом могут го­во­рить вещие сны, ко­то­рые снят­ся его ге­ро­ям. В древ­ней ми­фо­ло­гии такие жи­вот­ные, как лев, тигр, пан­те­ра, яв­ля­ют­ся свое­об­раз­ны­ми сим­во­ла­ми, ко­то­рые го­во­рят о че­ло­ве­че­ских по­ро­ках: лжи­во­сти, наг­ло­сти, алч­но­сти (рис. 9).

Тигр. Абер­дин­ский бес­ти­а­рий

Рис. 9. Тигр. Абер­дин­ский бес­ти­а­рий

Го­во­ря об охва­тив­шем Гер­ман­на нетер­пе­нии, Пуш­кин срав­ни­ва­ет его с тиг­ром. Автор как будто бы пре­ду­пре­жда­ет нас, что дом гра­фи­ни ожи­да­ют ложь и пре­да­тель­ство.

Вспом­ни­те, что не пря­мой до­ро­гой при­хо­дит Гер­манн в спаль­ню гра­фи­ни:

«Сту­пай­те прямо на лест­ни­цу. Коли вы най­дё­те кого в пе­ред­ней, то вы спро­си­те, дома ли гра­фи­ня. Вам ска­жут «Нет!», - и де­лать нече­го. Вы долж­ны бу­де­те во­ро­тить­ся. Но, ве­ро­ят­но, вы не встре­ти­те ни­ко­го. Де­вуш­ки сидят у себя, все в одной ком­на­те. Из пе­ред­ней сту­пай­те на­ле­во, идите всё прямо до гра­фини­ней спаль­ни. В спальне за шир­ма­ми уви­ди­те две ма­лень­кие двери: спра­ва в ка­би­нет, куда гра­фи­ня ни­ко­гда не вхо­дит; слева в ко­ри­дор, и тут же узень­кая витая лест­ни­ца, она ведёт в мою ком­на­ту».

Пре­да­тель­ство тоже будет вско­ре раз­об­ла­че­но. Это уви­дит Лиза. Она сразу пой­мёт, зачем она нужна была Гер­ман­ну.

«День­ги – вот чего ал­ка­ла его душа», – так го­во­рит Лиза (рис. 10).

В ком­на­те у Лизы

Рис. 10. В ком­на­те у Лизы

 Пушкин и Стендаль

Су­ще­ству­ет и дру­гое объ­яс­не­ние неожи­дан­но­му пуш­кин­ско­му срав­не­нию: Гер­манн тре­пе­тал, как тигр. Дело в том, что в 1831 году фран­цуз­ский пи­са­тель Стен­даль (рис. 11) на­пи­сал роман «Крас­ное и чёр­ное». Глав­ный герой этого про­из­ве­де­ния пы­та­ет­ся про­бить­ся в свет­ское об­ще­ство с по­мо­щью дамы. Автор ис­поль­зу­ет вы­ра­же­ние: «Жю­льен смот­рел на свою даму взгля­дом разъ­ярен­но­го тигра».

Стен­даль

Рис. 11. Стен­даль

Точно можно утвер­ждать, что Пуш­кин читал это про­из­ве­де­ние Стен­да­ля. И воз­мож­но, упо­треб­ле­ние та­ко­го срав­не­ния в «Пи­ко­вой даме» со­от­но­сит эти два про­из­ве­де­ния.

 Игра судьбы с Германном

Тем не менее Гер­манн ока­зы­ва­ет­ся в доме гра­фи­ни. Ему ка­жет­ся, что она долж­на рас­крыть ему сек­рет трёх карт. Но гра­фи­ня вне­зап­но уми­ра­ет (рис. 12).

Смерть гра­фи­ни

Рис. 12. Смерть гра­фи­ни

Смерть гра­фи­ни как будто бы ото­дви­га­ет Гер­ман­на от ре­а­ли­за­ции его идей. И ему ка­жет­ся, что он на­все­гда уда­ля­ет­ся от своей мечты и даль­ше ему при­дёт­ся жить с тем же жал­ким жа­ло­ва­ньем, с тем же ка­пи­таль­цем.

На смену непо­движ­ной идее вы­иг­ры­ша при­хо­дит дру­гая: Гер­манн бо­ит­ся те­перь, что мёрт­вая гра­фи­ня может те­перь как-то по­вли­ять на его даль­ней­шую судь­бу. И он опять всту­па­ет в игру, те­перь уже с мёрт­вой гра­фи­ней. Мёрт­вая ста­ру­ха при­хо­дит к Гер­ман­ну:

« - Я при­ш­ла к тебе про­тив своей воли, - ска­за­ла она твёр­дым го­ло­сом, - но мне ве­ле­но ис­пол­нить твою прось­бу».

Гра­фи­ня рас­кры­ва­ет Гер­ман­ну сек­рет трёх карт. Те­перь он знает, что трой­ка, се­мёр­ка, туз на­вер­ня­ка вы­иг­ра­ют (рис. 13).

Гра­фи­ня

Рис. 13. Гра­фи­ня

Но Гер­манн не знает, что роли пе­ре­ме­сти­лись и что из на­па­да­ю­ще­го он пре­вра­ща­ет­ся в объ­ект на­па­де­ния. Кто-то явно сле­дит за ним. Кто-то как будто бы на­зы­ва­ет ему две вер­ные карты и одну невер­ную или в по­след­ний мо­мент вдруг под­кла­ды­ва­ет ему ка­кую-то невер­ную карту. Как бы то ни было, кто-то под­ни­ма­ет Гер­ман­на на пье­де­стал и сбра­сы­ва­ет вниз. Наш герой пока ещё не знает, что с ним иг­ра­ет судь­ба.

 Германн в плену неподвижной идеи

Гер­манн об­дёр­нул­ся. Он не по­ни­ма­ет, что две непо­движ­ные идеи не могут су­ще­ство­вать в нрав­ствен­ной при­ро­де. Гер­манн на­хо­дит­ся в плену непо­движ­ной идеи. Со­зна­ние Гер­ман­на как будто те­ря­ет воз­мож­ность ма­нев­ри­ро­вать, всту­пать в при­чин­но-след­ствен­ные связи. Он дви­жет­ся толь­ко к ре­а­ли­за­ции своей идеи, по­это­му он аб­со­лют­но забыл о тех усло­ви­ях, ко­то­рые ста­ви­ла перед ним гра­фи­ня:

«… в сутки более одной карты не ста­вить и чтоб во всю жизнь уже после не играл».

Имен­но эти два усло­вия Гер­манн очень хо­ро­шо за­пом­нил, по­то­му что о них шла речь в анек­до­те, рас­ска­зан­ном Том­ским. Но он не за­пом­нил тре­тье усло­вие – же­нить­ся на Ли­за­ве­те. Ведь Гер­манн в плену непо­движ­ной идеи. Он те­ря­ет воз­мож­ность удер­жи­вать и образ гра­фи­ни, и тайну трёх карт (рис. 14).

Три вер­ные карты

Рис. 14. Три вер­ные карты

На­хо­дясь в плену непо­движ­ной идеи, Гер­манн не может пом­нить о тре­тьем усло­вии. Он дол­жен пом­нить о трёх кар­тах. Это и есть сме­ще­ние двух идей.

Пом­ни­те, в на­ча­ле по­ве­сти, когда Гер­манн слы­шит ис­то­рию о трёх кар­тах, он всё это на­зы­ва­ет сказ­кой.

Это дей­стви­тель­но сказ­ка, по­то­му что Гер­манн в ка­кой-то мо­мент те­ря­ет чув­ство ре­аль­но­сти. Да и сама «Пи­ко­вая дама» ме­ста­ми очень на­по­ми­на­ет сказ­ку.

До­ста­точ­но вспом­нить о сим­во­ли­ке чисел: три, семь. В любой сказ­ке есть опре­де­лен­ные усло­вия, со­блю­де­ние уго­во­ра.

В 1833 году Пуш­кин пишет сказ­ку «Зо­ло­той пе­ту­шок» (рис. 15). Глав­ный герой этой сказ­ки, царь Дадон, тоже не вы­пол­нил усло­вия до­го­во­ра, за что и был на­ка­зан.

«Сказ­ка – ложь, да в ней намёк!

Доб­рым мо­лод­цам урок»

Та­ки­ми сло­ва­ми за­вер­ша­ет свою сказ­ку Пуш­кин.

«Зо­ло­той Пе­ту­шок»

Рис. 15. «Зо­ло­той Пе­ту­шок»

Од­на­ко в «Пи­ко­вой даме» он не со­би­ра­ет­ся мо­ра­ли­зи­ро­вать. Во­об­ще, он счи­тал, что ли­те­ра­ту­ра – это не пе­да­го­ги­че­ское за­ня­тие. Свою точку зре­ния он вы­ра­жа­ет неболь­ши­ми на­мё­ка­ми, иро­нич­но­стью. Эти на­мё­ки кро­ют­ся в эпи­гра­фах в по­ве­сти «Пи­ко­вая дама».

 

Эпиграфы

Эпи­граф к I главе по­ве­сти:

А в ненаст­ные дни

Со­би­ра­лись они

Часто;

Гнули – бог их про­сти! –

От пя­ти­де­ся­ти

На сто,

И вы­иг­ры­ва­ли,

И от­пи­сы­ва­ли

Мелом.

Так, в ненаст­ные дни

За­ни­ма­лись они

Делом.

Этот эпи­граф пе­ре­кли­ка­ет­ся с анек­до­том, рас­ска­зан­ным Том­ским в на­ча­ле по­ве­сти.

Пуш­кин по­ни­ма­ет, что мо­ло­дые люди вряд ли его по­слу­ша­ют. По­это­му он про­сто со­жа­ле­ет: «…бог их про­сти…». Об­ра­ти­те вни­ма­ние, что делом они за­ни­ма­лись в ненаст­ные дни. Здесь это можно по­нять как недоб­рое время.

Эпи­граф ко II главе:

«- Вы, ка­жет­ся, ре­ши­тель­но пред­по­чи­та­е­те ка­ме­ри­сток.

- Что де­лать? Они све­жее» (пе­ре­вод с франц.).

Ка­ме­рист­ка – слу­жан­ка в бо­га­том дво­рян­ском доме.

В на­ча­ле по­ве­сти Гер­манн даже хотел быть лю­бов­ни­ком гра­фи­ни. Но све­жее ли­чи­ко Лизы на­во­дит его на мысль, как он смо­жет до­бить­ся же­ла­е­мо­го.

«Вы пи­ше­те мне, мой ангел, пись­ма по че­ты­ре стра­ни­цы быст­рее, чем я успе­ваю их про­чи­тать» (пе­ре­вод с франц.).

Этот эпи­граф пред­вос­хи­ща­ет III главу и го­во­рит о стре­ми­тель­но­сти, с ко­то­рой раз­во­ра­чи­ва­ют­ся со­бы­тия в этой главе.

Гер­манн за­бра­сы­ва­ет Лизу пись­ма­ми; вры­ва­ет­ся в дом гра­фи­ни, ата­ку­ет её своим крас­но­ре­чи­ем, взы­ва­ет к чув­ствам су­пру­ги, лю­бов­ни­цы, ма­те­ри; обе­ща­ет вечно чтить её па­мять (рис. 16).

У гра­фи­ни

Рис. 16. У гра­фи­ни

Но в конце он на­зы­ва­ет гра­фи­ню «ста­рая ведь­ма». Мы убеж­да­ем­ся в лжи­во­сти на­ме­ре­ний Гер­ман­на.

«7 мая 18** года. Че­ло­век, у ко­то­ро­го нет ни­ка­ких нрав­ствен­ных пра­вил и ни­че­го свя­то­го!» (пе­ре­вод с франц.)

Это эпи­граф к IV главе по­ве­сти. Ско­рее всего, это ха­рак­те­ри­сти­ка, ко­то­рую даёт Лиза Гер­ман­ну. Не слу­чай­на и дата – май. Вы пом­ни­те, что со­бы­тия по­ве­сти раз­во­ра­чи­ва­ют­ся зимой. И, ви­ди­мо, к маю Лиза окон­ча­тель­но убе­ди­лась в нрав­ствен­ных ка­че­ствах Гер­ман­на.

Нужно от­ме­тить, что три из семи эпи­гра­фов даны Пуш­ки­ным на фран­цуз­ском языке. Опять же числа: трой­ка и се­мёр­ка.

«В эту ночь яви­лась ко мне по­кой­ни­ца ба­ро­нес­са фон В***. Она была вся  белом и ска­за­ла мне: «Здрав­ствуй­те, гос­по­дин со­вет­ник!»

Све­ден­борг»

Эм­ма­ну­ил Све­ден­борг – это швед­ский ми­стик XVIII века (рис. 17).

Эм­ма­ну­ил Све­ден­борг

Рис. 17. Эм­ма­ну­ил Све­ден­борг

Этот эпи­граф пред­ше­ству­ет фан­та­сти­че­ским со­бы­ти­ям. Но здесь ин­те­рес­но дру­гое. В об­ра­ще­нии есть слово со­вет­ник, но не уточ­ня­ет­ся, о каком со­вет­ни­ке идёт речь: о ти­ту­ляр­ном, ко­то­рый за­ни­ма­ет самую низ­шую сту­пень со­ци­аль­ной лест­ни­цы, или о стат­ском со­вет­ни­ке – самом вы­со­ком чине. Гер­манн одер­жим идеей раз­бо­га­теть, а не про­дви­нуть­ся по со­ци­аль­ной лест­ни­це. Од­на­ко он счи­та­ет, что бо­гат­ство от­кро­ет ему двери в выс­ший свет.

В го­сти­ной Че­ка­лин­ско­го си­де­ли со­вер­шен­но раз­ные люди. Об­ста­нов­ка была на­мно­го ве­ли­ко­леп­нее той, ко­то­рую Гер­манн успел за­ме­тить в доме гра­фи­ни. При­сут­ство­ва­ли несколь­ко ге­не­ра­лов и стат­ских со­вет­ни­ков. Бо­гат­ство урав­ни­ва­ет чины (рис. 18).

В игор­ном доме

Рис. 18. В игор­ном доме

« – Атан­де!

– Как вы смели мне ска­зать «Атан­де!»?

– Ваше пре­вос­хо­ди­тель­ство, я ска­зал атан­де-с!»

За­клю­чи­тель­ная VI глава на­чи­на­ет­ся вот этим диа­ло­гом.

Атан­де (с фр.) – по­до­жди­те. Но сме­ще­ние уда­ре­ния пре­вра­ща­ет это слово в кар­точ­ный тер­мин, жар­гон­ное сло­веч­ко. В сло­ва­ре Даля мы на­хо­дим такое объ­яс­не­ние этому слову:

Атан­де – в ро­ко­вых (азарт­ных) играх: стой, по­стой, не мечи далее, я став­лю.

Ча­сти­ца  обо­зна­ча­ет со­кра­щен­ное су­дарь. Так об­ра­ща­лись к людям, ко­то­рые за­ни­ма­ли более вы­со­кую со­ци­аль­ную сту­пень. Хоть Гер­манн не стре­мит­ся под­нять­ся по со­ци­аль­ной лест­ни­це, од­на­ко у него про­филь На­по­лео­на и душа Ме­фи­сто­фе­ля. И он по­чув­ство­вал в себе На­по­лео­на:

«Он стал ду­мать об от­став­ке и о пу­те­ше­ствии. Он хотел в от­кры­тых иг­рец­ких домах Па­ри­жа вы­ну­дить клад у оча­ро­ван­ной фор­ту­ны».

Воз­мож­но, кто-то пы­та­ет­ся убе­речь Гер­ман­на от опро­мет­чи­во­го шага. На­ру­мов в по­след­ний мо­мент го­во­рит: «Да он с ума сошёл». Но Гер­манн ни­ко­го и ни­че­го не слы­шит. Он одер­жим идеей, он чув­ству­ет свою власть, он чув­ству­ет свою уве­рен­ность, по­это­му к та­ко­му че­ло­ве­ку нужно об­ра­щать­ся «атан­де-с».

«Пи­ко­вая дама озна­ча­ет тай­ную недоб­ро­же­ла­тель­ность».

Этот эпи­граф пред­ва­ря­ет по­весть, но го­во­рит о фи­на­ле этого про­из­ве­де­ния.

Взят этот эпи­граф из но­вей­шей га­да­тель­ной книги. Тут опять иро­ния Пуш­ки­на. Ни­ка­кой но­вей­шей га­да­тель­ной книги не су­ще­ство­ва­ло.

Гер­манн про­иг­рал в этой игре с судь­бой. Про­иг­рал имен­но Гер­манн, а не туз, на ко­то­ро­го он по­ста­вил. Туз как раз вы­иг­рал – он лёг на­ле­во. Но Гер­манн об­дёр­нул­ся: он со­вер­шен­но слу­чай­но вме­сто туза до­стал пи­ко­вую даму (рис. 19).

Пи­ко­вая дама

Рис. 19. Пи­ко­вая дама

На кар­тёж­ном языке слово об­дёр­нул­ся имен­но это и обо­зна­ча­ет. Самое уди­ви­тель­ное и то, что в ко­ло­де пон­тё­ра и в ко­ло­де бан­ко­мё­та и туз, и пи­ко­вая дама ока­за­лись рядом. Это как раз и под­твер­жда­ет сме­ше­ние двух идей.

 Тема безумия в творчестве Пушкина

«Гер­манн сошёл с ума. Он сидит в Обу­хов­ской боль­ни­це в 17-м ну­ме­ре, не от­ве­чая ни на какие во­про­сы и бор­мо­чет необык­но­вен­но скоро: «Трой­ка, се­мёр­ка, туз! Трой­ка, се­мёр­ка, дама!..» (рис. 20).

Безу­мие Гер­ман­на

Рис. 20. Безу­мие Гер­ман­на

Гер­манн на­ка­зан самым же­сто­ким, с точки зре­ния Пуш­ки­на, спо­со­бом. В 1833 году Пуш­кин пишет сти­хо­тво­ре­ние «Не дай мне бог сойти с ума». Он счи­та­ет безу­мие самым страш­ным, что может про­изой­ти с че­ло­ве­ком. Но безу­мие, как го­во­рит Пуш­кин, страш­но не само по себе. Весь ужас за­клю­ча­ет­ся в том, что че­ло­век ока­зы­ва­ет­ся от­ре­зан­ным от об­ще­ства. В конце сти­хо­тво­ре­ния он пишет так:

Да вот беда: сойди с ума,

И стра­шен бу­дешь как чума,

Как раз тебя за­прут,

По­са­дят на цепь ду­ра­ка,

И сквозь ре­шёт­ку, как зверь­ка,

Драз­нить тебя при­дут.

Гер­манн от­прав­лен в Обу­хов­скую боль­ни­цу. Он от­де­лён от людей. Он на­сто­я­щее чу­до­ви­ще. Имен­но так на­зы­ва­ет Гер­ман­на Лиза.

Об­ра­ти­те вни­ма­ние, что слово чу­до­ви­ще яв­ля­ет­ся од­но­ко­рен­ным со сло­ва­ми чудо, чу­де­са, чуд­ный. Но в ряду од­но­ко­рен­ных слов это слово имеет нега­тив­ный от­те­нок. В сло­ва­ре Даля мы на­хо­дим такое опре­де­ле­ние этому слову:

Чу­до­ви­ще – жи­вот­ное, стра­ши­ли­ще небы­ва­ло­го вида; урод нрав­ствен­ный, из­верг, сви­ре­пый зло­дей.

Пуш­кин ста­вит знак ра­вен­ства между зве­рем и таким че­ло­ве­ком, как Гер­манн. Не про­ис­хо­дит чудес с чу­до­ви­ща­ми. В ре­аль­но­сти, в от­ли­чие от сказ­ки, они в пре­крас­ных прин­цев не пре­вра­ща­ют­ся.

На балу, ко­то­рый пред­ше­ству­ет по­яв­ле­нию Гер­ман­на в доме гра­фи­ни, Том­ский го­во­рит Лизе:

«Я думаю, что на его со­ве­сти по край­ней мере три зло­дей­ства».

Пер­вое: пре­да­тель­ство любви. Вто­рое: смерть гра­фи­ни. Тре­тье: своя соб­ствен­ная ги­бель.

На этом же балу к Том­ско­му и Лизе под­хо­дят две дамы и спра­ши­ва­ют: «За­бве­ние или со­жа­ле­ние?». В 1833 году Пуш­кин пишет поэму «Мед­ный всад­ник». Герой этой поэмы, Ев­ге­ний, тоже бе­зу­мец, он тоже схо­дит с ума. Но его безум­ство свя­за­но со столк­но­ве­ни­ем с неспра­вед­ли­во­стью мира. Такое безум­ство вы­зы­ва­ет со­жа­ле­ние, а безум­ство Гер­ман­на – за­бве­ние. 

Вопросы к конспектам

Какой слу­чай стал ос­но­вой для про­из­ве­де­ния А.С. Пуш­ки­на «Пи­ко­вая дама»?

Объ­яс­ни­те, в чём за­клю­ча­ет­ся «непо­движ­ная идея» Гер­ман­на. Ка­ки­ми спо­со­ба­ми он пы­та­ет­ся её ре­а­ли­зо­вать?

На­пи­ши­те со­чи­не­ние-ми­ни­а­тю­ру «О чём за­ста­ви­ла меня за­ду­мать­ся по­весть А.С. Пуш­ки­на «Пи­ко­вая дама»?

Последнее изменение: Четверг, 15 Июнь 2017, 20:15