Композиция поэмы «Мцыри»

 Введение

Се­год­ня мы по­го­во­рим о ком­по­зи­ции поэмы Ми­ха­и­ла Юрье­ви­ча Лер­мон­то­ва (рис. 1) «Мцыри».

М.Ю. Лер­мон­тов

Рис. 1. М.Ю. Лер­мон­тов

В поэме нет предыс­то­рии героя. В экс­по­зи­ции (в пер­вых двух гла­вах) на­ме­че­но лишь несколь­ко био­гра­фи­че­ских фак­тов.

На­чи­на­ет­ся поэма с опи­са­ния раз­ва­лив­ше­го­ся мо­на­сты­ря, мо­гиль­ных плит:

… ста­рик седой,

Раз­ва­лин страж по­лу­жи­вой.

За­кан­чи­ва­ет­ся поэма тоже темой увя­да­ния и смер­ти: по­след­ни­ми сло­ва­ми уми­ра­ю­ще­го героя.

 Тема развалин в литературе

Очень часто ро­ман­ти­че­ские поэмы на­чи­на­ют­ся с изоб­ра­же­ния раз­ва­лин мо­на­сты­ря, кре­пост­ной стены или замка (рис. 2). Как будто бы де­мон­стри­ру­ет­ся власть вре­ме­ни. И лишь ху­дож­ни­ку дано своим во­об­ра­же­ни­ем вос­кре­сить ис­то­рию, людей про­шед­ших эпох, со­бы­тия, ко­то­рые давно уже в про­шлом.

Руины мо­на­сты­ря Эль­де­на

Рис. 2. Руины мо­на­сты­ря Эль­де­на

 Кольцевая композиция поэмы «Мцыри»

В поэме есть при­зна­ки коль­це­вой ком­по­зи­ции: герой по­па­да­ет в мо­на­стырь, бежит из него и в конце кон­цов воз­вра­ща­ет­ся в него (рис. 3).

Мо­на­стырь Дж­ва­ри, в ко­то­ром жил Мцыри

Рис. 3. Мо­на­стырь Дж­ва­ри, в ко­то­ром жил Мцыри

 Философские мотивы в исповеди героя

Поэма со­сто­ит из 26 строф, 24 из ко­то­рых яв­ля­ют­ся ис­по­ве­дью героя. Об­ра­ти­те вни­ма­ние, что ис­по­ведь героя не про­сто фор­маль­но при­сут­ству­ет. Лер­мон­тов раз­мыш­ля­ет ино­гда (раз­мыш­ле­ния героя, ко­то­рые ино­гда пе­ре­кли­ка­ют­ся со сти­ха­ми Лер­мон­то­ва) о том, воз­мож­но или нет пе­ре­дать свой внут­рен­ний мир дру­го­му. Эта тема под­ни­ма­лась Тют­че­вым (рис. 4):

Пой­мёт ли он, чем ты жи­вёшь?

Мысль из­ре­чён­ная есть ложь.

Ф.И. Тют­чев

Рис. 4. Ф.И. Тют­чев

Но вот как это вы­гля­дит в «Мцыри»:

Всё лучше перед кем-ни­будь

Сло­ва­ми об­лег­чить мне грудь…

Тут же и рас­смат­ри­ва­ет­ся еще одна сто­ро­на этой темы:

Немно­го поль­зы вам узнать,

А душу можно ль рас­ска­зать? (рис. 5)

Мцыри в мо­на­сты­ре

Рис. 5. Мцыри в мо­на­сты­ре

С одной сто­ро­ны,

Вос­по­ми­на­нья тех минут

Во мне, со мной пус­кай умрут.

Смысл в том, что не буду де­лить­ся сво­и­ми лич­ны­ми вос­по­ми­на­ни­я­ми. Они мои лич­ные, пусть со мной и оста­ют­ся.

Но, с дру­гой сто­ро­ны, как ска­за­но в сти­хо­тво­ре­нии «Не верь себе»:

Сти­хом раз­ме­рен­ным и сло­вом ле­дя­ным

Не пе­ре­дашь ты их зна­че­нья.

То есть не пы­тай­ся даже рас­ска­зать о себе.

Это про­ти­во­ре­чи­вое стрем­ле­ние героя рас­ска­зать о себе и со­мне­ние в том, что это воз­мож­но, что это до­сти­жи­мо, для Лер­мон­то­ва очень важно. Лю­бо­пыт­но со­по­ста­вить две пер­вых главы, где рас­ска­зы­ва­ет­ся о со­бы­ти­ях, пред­ше­ству­ю­щих ис­по­ве­ди героя, с тем, что про­изо­шло в те­че­ние 3 глав­ных дней его жизни. Со­бы­тий там много, но этот рас­сказ неиз­беж­но по­верх­но­стен. В 24 гла­вах Мцыри го­во­рит о своих чув­ствах, блуж­да­ни­ях, по­ис­ках. Эти два нерав­но­мер­ных фраг­мен­та поэмы про­ти­во­по­став­ле­ны. То есть во вступ­ле­нии ска­за­но о «хра­ни­тель­ных сте­нах мо­на­сты­ря», а Мцыри (рис. 6) го­во­рит: «в су­мрач­ных сте­нах».

Мцыри

Рис. 6. Мцыри

 Особенности действия в поэме

Дей­ствие поэмы про­ис­хо­дит не в мо­на­сты­ре и не в лесу. Оно про­ис­хо­дит – и это де­ла­ет «Мцыри» фи­ло­соф­ской по­э­мой – перед лицом неба и земли. Это неко­то­рая тра­ге­дия че­ло­ве­ка, ко­то­рая разыг­ры­ва­ет­ся перед лицом неба и земли (рис. 7):

И снова я к земле при­пал

И снова вслу­ши­вать­ся стал

К вол­шеб­ным, стран­ным го­ло­сам;

Они шеп­та­лись по ку­стам,

Как будто речь свою вели

О тай­нах неба и земли…

Побег Мцыри

Рис. 7. Побег Мцыри

 Обозначение персонажей поэмы «Мцыри»

В поэме нет ни од­но­го имени соб­ствен­но­го. Люди на­зы­ва­ют­ся по сво­е­му по­ло­же­нию:

Мцыри – неслу­жа­щий монах;

ста­рик седой:

та­кой-то царь;

рус­ский ге­не­рал;

ре­бе­нок плен­ный;

один монах;

гру­зин­ка;

чер­нец.

Так обо­зна­ча­ют­ся пер­со­на­жи поэмы «Мцыри». Речь идёт о все­мир­ной, все­че­ло­ве­че­ской драме, ко­то­рая разыг­ры­ва­ет­ся перед лицом Все­лен­ной.

 Романтическая символика в поэме «Мцыри»

Сим­вол в от­ли­чие от ал­ле­го­рии все­гда мно­го­зна­чен.

Ал­ле­го­рия (ино­ска­за­ние) – это услов­ное изоб­ра­же­ние аб­стракт­ных идей (по­ня­тий) по­сред­ством кон­крет­но­го ху­до­же­ствен­но­го об­ра­за или диа­ло­га. Как троп ал­ле­го­рия ис­поль­зу­ет­ся в сти­хах, прит­чах, мо­ра­ли­те. Она воз­ник­ла на почве ми­фо­ло­гии, нашла от­ра­же­ние в фольк­ло­ре и по­лу­чи­ла своё раз­ви­тие в изоб­ра­зи­тель­ном ис­кус­стве. На­при­мер, пра­во­су­дие изоб­ра­жа­ет­ся в виде жен­щи­ны с за­вя­зан­ны­ми гла­за­ми, в одной руке у неё меч, а в дру­гой – весы. И никак, кроме эм­бле­мы пра­во­су­дия, это изоб­ра­же­ние Фе­ми­ды про­чи­та­но быть не может (рис. 8).

Фе­ми­да

Рис. 8. Фе­ми­да

Сим­вол все­гда мно­го­зна­чен. Он свя­зы­ва­ет мир ре­аль­ный и мир сверх­ре­аль­ный (мир идей, пред­став­ле­ний, грёз, меч­та­ний).

Если вы­би­рать самые су­ще­ствен­ные сим­во­лы не толь­ко в поэме «Мцыри», но и во всем твор­че­стве Лер­мон­то­ва, то на­чать всё-та­ки стоит с поэмы.

Этот сим­вол по­ня­тен. Это строч­ки:

… Ды­ша­ла сла­дость бытия…

Но что ж? Едва взо­шла заря,

Па­ля­щий луч её обжёг

В тюрь­ме вос­пи­тан­ный цве­ток…

Вот, по­жа­луй, самый точ­ный образ героя поэмы – «в тюрь­ме вос­пи­тан­ный цве­ток».

Очень мно­гие сим­во­лы, в том числе и клю­че­вые сим­во­лы поэмы: мо­на­стырь, тюрь­ма, ко­ло­коль­ный звон, лес, сад, цве­ток, поток, горы, песни, ли­сток, к тому мо­мен­ту, когда Лер­мон­тов за­кан­чи­ва­ет поэму (1839 год), уже об­ла­да­ют гро­мад­ным ко­ли­че­ством устой­чи­вых зна­че­ний. У Лер­мон­то­ва эти зна­че­ния как будто бы пе­ре­осмыс­ля­ют­ся, кор­рек­ти­ру­ют­ся, при­об­ре­та­ют свои новые зна­че­ния, свя­зан­ные с кон­тек­стом поэмы.

Парус как сим­вол оди­но­ких блуж­да­ний или стран­ствий для Лер­мон­то­ва, ко­неч­но, су­ще­ство­вал. Но лер­мон­тов­ский парус свя­зан и с мя­теж­ным нра­вом, и с ожи­да­ни­ем бури, и с ощу­ще­ни­ем бури как выс­ше­го на­сла­жде­ния. Это уже чисто лер­мон­тов­ский ход, смысл.

Очень важ­ный сим­вол – «гро­зой ото­рван­ный ли­сток», ко­то­рый по­яв­ля­ет­ся в тре­тьей главе поэмы. Этот сим­вол тоже при­ду­ман не Лер­мон­то­вым. Ещё в XVIII веке фран­цуз­ский поэт Арно на­пи­сал сти­хо­тво­ре­ние «Ли­сток». Смысл этого сти­хо­тво­ре­ния: ли­сток, ото­рвав­ший­ся от ветки, – это и есть оди­но­кий, го­ни­мый судь­бой герой. С тех пор этот образ ва­рьи­ро­вал­ся мно­го­крат­но. На­при­мер, у Лер­мон­то­ва в 1829 году сти­хо­тво­ре­ние «Порт­рет»:

Кля­нёт он мир, где, вечно сир,

Ко­вар­ность, за­висть и лю­бовь,

– Всё бро­сил он как лжи­вый сон!

Не знал он друга меж людей,

Везде один, при­ро­ды сын.

Так, жерт­ву средь сухих сте­пей,

Мчит бури ток сухой ли­сток.

На мо­мент на­пи­са­ния этого сти­хо­тво­ре­ния поэту всего 14 лет.

Это сим­во­ли­че­ское ино­ска­за­ние, эта мысль об об­ра­зе оди­но­ко­го ски­та­ния будет у Лер­мон­то­ва встре­чать­ся несколь­ко раз, вплоть до зна­ме­ни­то­го сти­хо­тво­ре­ния «Ли­сток». В сю­же­те этого сти­хо­тво­ре­ния лежит мысль о том, что оди­но­че­ство со­вер­шен­но безыс­ход­но. Окра­ши­ва­ет­ся рав­но­ду­ши­ем дру­гих, тех, к кому об­ра­ща­ет­ся ли­сток.

Ещё один чрез­вы­чай­но важ­ный сим­вол – буря:

Я убе­жал. О, я как брат

Об­нять­ся с бурей был бы рад!

Или как в сти­хах 30-х годов:

И после я сбро­сил бы цепь бытия

И с бурею бра­том на­звал­ся бы я!

Это ощу­ще­ние род­ства «меж бур­ным серд­цем и гро­зой» (рис. 9).

Гроза

Рис. 9. Гроза

 Двоичность в композиции поэмы

Ещё одна осо­бен­ность ком­по­зи­ции – на­ли­чие пар, дво­ич­ность.

При­ме­ры пар:

Об­няв­шись, будто две сест­ры,

Струи Араг­вы и Куры;

Две сакли друж­ною четой;

Над плос­кой кров­лею одной;

Свет­ло и тихо. Сквозь пары

Вдали чер­не­ли две горы;

В наш сад, в то место, где цвели

Ака­ций белых два куста…

Есть очень важ­ный мо­мент в поэме, где две скалы как будто тя­нут­ся друг к другу ка­мен­ны­ми объ­я­тья­ми, но им ни­ко­гда не дано сой­тись. Их раз­де­ля­ет поток. Вот эта невоз­мож­ность встре­чи с род­ствен­ной душой сим­во­ли­че­ски очень су­ще­ствен­на, очень важна для смыс­ла поэмы (рис. 10).

Горы Кав­ка­за

Рис. 10. Горы Кав­ка­за

 Тема невозможности встречи с родственной душой в творчестве Лермонтова

У Лер­мон­то­ва тема невоз­мож­но­сти встре­чи, невоз­мож­но­сти ду­шев­ной бли­зо­сти, ду­шев­но­го кон­так­та на­столь­ко уни­вер­саль­на, что он пе­ре­кла­ды­ва­ет на рус­ский язык сти­хо­тво­ре­ние Ген­ри­ха Гейне (рис. 11) «Они лю­би­ли друг друга так долго и нежно» и за­кан­чи­ва­ет его строч­ка­ми, ко­то­рых нет у Гейне (немец­ко­го поэта):

Но в мире новом друг друга они не узна­ли.

То есть там, в дру­гом мире, за гро­бом, встре­ча невоз­мож­на.

Ген­рих Гейне

Рис. 11. Ген­рих Гейне

То же самое ка­са­ет­ся сти­хо­тво­ре­ния Лер­мон­то­ва «Сосна», в ко­то­ром го­во­рит­ся о сосне и паль­ме: они гре­зят друг дру­гом, они видят во сне друг друга, но встре­ча невоз­мож­на.

 Сны в творчестве Лермонтова

Важ­ное место в ком­по­зи­ции поэмы за­ни­ма­ет сон. Сон, как все­гда у Лер­мон­то­ва, об­ла­да­ю­щий пол­но­той и мно­го­знач­но­стью смыс­ла.

Я лёг в тени. От­рад­ный сон

Со­мкнул глаза неволь­но мне…

И снова видел я во сне

Гру­зин­ки образ мо­ло­дой (рис. 12).

Де­вуш­ка-гру­зин­ка

Рис. 12. Де­вуш­ка-гру­зин­ка

…Кин­жа­лов длин­ных… и как сон

Всё это смут­ной че­ре­дой

Вдруг про­бе­га­ло предо мной.

 

20-я глава:

Он с дет­ских глаз уже не раз

Сго­нял ви­де­нья снов живых

Про милых ближ­них и род­ных…

 

Ещё в со­мне­нья по­гру­жён,

Я думал – это страш­ный сон…

 

Потом герой видит себя ле­жа­щим на дне реки и слы­шит раз­го­ва­ри­ва­ю­щую с ним рыбку. Это тоже сво­е­го рода сон.

И в конце поэмы герой хочет за­снуть с мыс­лью о милой сто­роне.

Со­зда­ёт­ся впе­чат­ле­ние, что имен­но во сне да­ют­ся ка­кие-то от­кро­ве­ния героя, он по­сти­га­ет мир иной. Для Лер­мон­то­ва это необы­чай­но важно. Может быть, герой про­сто ухо­дит от по­дав­ля­ю­щей его без­ра­дост­ной ре­аль­но­сти (мо­на­стыр­ской, тю­рем­ной) в мир грёз, ко­то­рый в дру­гом месте поэмы будет на­зван «чуд­ный мир тре­во­ги битв». Воз­мож­но, Мцыри всё знает о своей судь­бе, как и Лер­мон­тов не толь­ко знал о своей судь­бе, но и опи­сал её в сти­хо­тво­ре­нии «Сон»:

В пол­днев­ный жар в до­лине Да­ге­ста­на

С свин­цом в груди лежал недви­жим я;

Глу­бо­кая ещё ды­ми­лась рана,

По капле кровь то­чи­ла­ся моя.

Об­ра­ти­те вни­ма­ние, что это сон во сне. То есть герою ви­дит­ся, что он лежит с раной, и он в этом пред­смерт­ном бреду, ви­де­нии. Ему яв­ля­ет­ся его воз­люб­лен­ная, ко­то­рая сидит на пиру среди своих шум­ных по­друг. Эта си­сте­ма сно­ви­де­ний, как про­рыв в мир иной, у Лер­мон­то­ва необы­чай­но важна. Взгля­ни­те на сти­хо­тво­ре­ние 1838 года:

Когда вол­ну­ет­ся жел­те­ю­щая нива,

И, по­гру­жая мысль в ка­кой-то смут­ный сон,

Ле­пе­чет мне та­ин­ствен­ную сагу

Про мир­ный край, от­ку­да мчит­ся он…

В этом сти­хо­тво­ре­нии сон – это не от­сут­ствие спо­соб­но­сти ви­деть, а, на­о­бо­рот, от­кры­ва­ю­ща­я­ся спо­соб­ность ви­деть.

В одном из по­след­них ше­дев­ров Лер­мон­то­ва будет ска­за­но:

Я б хотел за­быть­ся и за­снуть,

Но не тем хо­лод­ным сном мо­ги­лы.

Я б хотел на­ве­ки так за­снуть.

Тут идёт речь о покое, а не небы­тии.

Вла­ди­мир Сер­ге­е­вич Со­ло­вьёв (рис. 13), за­ме­ча­тель­ный мыс­ли­тель и поэт конца XIX – на­ча­ла XX века, го­во­рил о сом­нам­бу­лиз­ме Лер­мон­то­ва, о таком со­сто­я­нии, что Лер­мон­тов как будто бы был спо­со­бен ви­деть бу­ду­щее:

А та уди­ви­тель­ная фан­тас­ма­го­рия, ко­то­рую уве­ко­ве­че­но это ви­де­ние в сти­хо­тво­ре­нии «Сон», не имеет ни­че­го по­доб­но­го во все­мир­ной по­э­зии и, я думаю, мола быть со­зда­ни­ем толь­ко по­том­ка ве­ще­го ча­ро­дея и про­ри­ца­те­ля, ис­чез­нув­ше­го в цар­ство фей.

В.С. Со­ло­вьёв

Рис. 13. В.С. Со­ло­вьёв

 Образ сада в поэме «Мцыри»

Один из клю­че­вых об­ра­зов поэмы – это образ сада (рис. 14). Он по­яв­ля­ет­ся три­жды.

В пер­вой главе:

И божья бла­го­дать сошлаНа Гру­зию! Она цвелаС тех пор в тени своих садов,Не опа­са­я­ся вра­гов,3а гра­нью дру­же­ских шты­ков.   Вто­рой раз уже в 11 главе: Кру­гом меня цвел божий сад;Рас­те­ний ра­дуж­ный нарядХра­нил следы небес­ных слез,И кудри ви­но­град­ных лозВи­лись, кра­су­ясь меж деревПро­зрач­ной зе­ле­нью ли­стов…   И в самом конце поэмы, в 26 главе: Когда я стану уми­рать,И, верь, тебе не долго ждать,Ты пе­ре­несть меня велиВ наш сад, в то место, где цвелиАка­ций белых два куста...А.Ф. Грейв «В саду»

Рис. 14. А.Ф. Грейв «В саду»

В пер­вом слу­чае по­нят­но, что речь идёт о двой­ствен­ной оцен­ке союза Гру­зии и Рос­сии. Во вто­ром божий сад, рай­ский сад, Эдем – че­ло­век как будто воз­вра­ща­ет­ся в свое со­сто­я­ние до ци­ви­ли­за­ции и дол­жен быть счаст­лив. Это сча­стье, как вы зна­е­те, крат­ко­вре­мен­но. Оно сме­нит­ся со­всем дру­гим ощу­ще­ни­ем.

И на­ко­нец, мо­на­стыр­ский сад – он и мо­на­стырь, и при­ро­да. Он как будто по­сред­ник между двумя сфе­ра­ми бытия, раз­де­ляв­ши­ми жизнь и судь­бу Мцыри. Из этого сада (из этой мо­ги­лы) видны горы. Этот сад мо­на­стыр­ский со­еди­ня­ет мечту и ре­аль­ность, грёзы и дей­стви­тель­ность.

 «Мцыри» в оценке современников

Рас­смот­ри­те ста­тью, ко­то­рой от­клик­нул­ся жур­нал «Маяк со­вре­мен­но­го про­све­ще­ния и об­ра­зо­ван­но­сти» на выход сбор­ни­ка сти­хо­тво­ре­ний Лер­мон­то­ва 1840 года. Это един­ствен­ный при­жиз­нен­ный сбор­ник сти­хо­тво­ре­ний Лер­мон­то­ва.

Ста­тью на­пи­сал Сте­пан Они­си­мо­вич Бу­ра­чок, из­да­тель и ре­дак­тор этого жур­на­ла (рис. 15).

С. О. Бу­ра­чок

Рис. 15. С. О. Бу­ра­чок

Сте­пан Они­си­мо­вич ро­дил­ся в 1800 (был на 14 лет стар­ше Лер­мон­то­ва) и умер в 1876 году. Это уже вполне по­чтен­ный воз­раст. А в 1876 году уже Тол­стой начал пе­ча­тать «Анну Ка­ре­ни­ну».

Ста­тья эта очень боль­шая. Она на­пи­са­на в форме пись­ма к поэту. Сам по себе жур­нал поль­зо­вал­ся дур­ной ре­пу­та­ци­ей. На­при­мер, о Пуш­кине (рис. 16) в жур­на­ле го­во­ри­лось сле­ду­ю­щее:

«Поэт «уро­нил» рус­скую по­э­зию по край­ней мере де­ся­ти­ле­тия на че­ты­ре, он оста­вил нам несколь­ко томов чуд­ных по­э­ти­че­ских иг­ру­шек и почти ни­че­го бес­смерт­но­го, в твор­че­стве Пуш­ки­на нет ни ре­ли­ги­оз­но­сти, ни фи­ло­со­фии, ни на­род­но­сти.

Слёзы, кровь, ужас, пре­ступ­ле­ния, стра­да­ния, опять слёзы – толь­ко это и видят зри­те­ли. Такая тра­ге­дия – не есть тра­ге­дия, а неокон­чен­ное дело су­до­про­из­вод­ства … та­ко­вы Онеги, Пе­чо­рин, Алеко и Кав­каз­ский плен­ник».

А.С. Пуш­кин

Рис. 16. А.С. Пуш­кин

Вот что пишет Бу­ра­чок о «Мцыри». Он на­чи­на­ет с ци­та­ты «од­на­ж­ды рус­ский ге­не­рал» и за­кан­чи­ва­ет строч­ка­ми «но в нём му­чи­тель­ный недуг раз­вёл тогда мо­гу­чий дух его отцов».

«На­до­ел этот мо­гу­чий дух! Вос­пе­ва­ния о нём по­этов и муд­ро­ва­ния о нём фи­ло­со­фов – уди­ви­тель­но жалки и при­тор­ны. Что такое мо­гу­чий дух? – Это дикие дви­же­ния дикой на­ту­ры че­ло­ве­ка, не вы­шед­ше­го ещё из со­сто­я­ния жи­вот­но­го <…>

Мо­гу­чий дух в мед­ве­де, барсе, ва­си­лис­ке, Вань­ке Каине, Кар­ту­ше, Ро­бес­пье­ре, Пу­га­чё­ве, в диком горце, в Алек­сан­дре Ма­ке­дон­ском, в Це­са­ре, На­по­леоне – один и тот же род: дикая, необуз­дан­ная воля, есте­ствен­ная в звере, пре­ступ­ная в че­ло­ве­ке, <…> - в че­ло­ве­ке, ко­то­ро­му на каж­дом шагу по­ло­жен зарок и укор по­кор­но­сти, сми­ре­ния! И если он доб­ро­воль­но не сми­ря­ет­ся, так его сми­рят и вы­бьют-та­ки из него этот «мо­гу­чий дух».

 

«Итак, умный автор, поз­воль­те мне ви­деть в вашем плен­ном маль­чи­ке-гор­це не мо­гу­че­го духа, а ди­ко­го зве­рён­ка с необуз­дан­ною волей. Зачем вы­бра­ли вы этого зве­рён­ка в герои своей ис­кус­ной поэмы?

Ска­зать ли вам? – Затем, что этот ха­рак­тер пред­став­лял вам слу­чай блес­нуть своим ма­стер­ством пи­сать ужас­ные, дикие, ра­зи­тель­ные кар­ти­ны сви­ре­по­го мо­ло­де­че­ства во всех родах: и надо от­дать вам спра­вед­ли­вость, за какую кар­ти­ну (дикую) вы ни бра­лись, вы их слав­но на­пи­са­ли <…> Вы на­пи­са­ли в пол­ной уве­рен­но­сти, что это пой­дёт за новое, ори­ги­наль­ное? – не так ли? Смею вас уве­рить, что со сто­ро­ны формы и мест­но­сти это не новое: - «Кав­каз­ский плен­ник», «Мулла Нур» и «Цы­га­ны» на­пи­са­ны пре­жде вас.

Со сто­ро­ны со­дер­жа­ния эта ста­тья из­би­та как нель­зя боль­ше: - со­вре­мен­ная ли­те­ра­ту­ра всея Ев­ро­пы, по бед­но­сти, толь­ко и про­би­ва­ет­ся, что на таких ге­ро­ях».

 

«Вот со­дер­жа­ние всей поэмы. Боль­ной горец, при­ве­дён­ный в чув­ство, но сла­бый и чуть ды­ша­щий, – со­брал оста­ток сил и, не пе­ре­во­дя духу, про­го­во­рил 33 стра­ни­цы сти­хов, да каких сти­хов! Хоть бы и не горцу вы­ра­жать­ся в таких от­бор­ных, на­ряд­ных, ог­нен­ных, ри­то­ри­че­ских, Вир­ги­ли­ев­ских сти­хах. Право, и сам бы Лер­мон­тов, Пуш­кин, Бай­рон, слу­чись с ними по­доб­ное, не вы­ска­за­ли бы лучше этого. Ну, точно как будто сам Лер­мон­тов на­пе­рёд на­пи­сал те стихи на бу­ма­ге, а горец без це­ре­мо­нии про­чёл, по пи­сан­но­му, про­стил­ся с мо­на­хом и тут же умер.

Не по­ду­май­те, что он умер от бо­лез­ни: о, гор­ская на­ту­ра жи­ву­ча! Нет, он умер имен­но от над­са­ды – от сти­хов: 33 стра­ни­цы! – где была ваша жа­лость, умный автор, к та­ко­му сла­бо­му боль­но­му, для ко­то­ро­го и де­ся­ток сти­хов было бы впору».

 

Ци­ти­руя:

Она мечты мои звала

От келий душ­ных и мо­литв

В тот чуд­ный мир тре­вог и битв,

Где в тучах пря­чут­ся скалы,

Где люди воль­ны, как орлы,

ком­мен­ти­ру­ет:

«И дики, как волки и мед­ве­ди! Ко­неч­но, и волка сколь­ко ни корми, всё он в лес смот­рит. Но не всё то при­вле­ка­тель­но и хо­ро­шо в че­ло­ве­ке, что есте­ствен­но в звере».

 

Даль­ше он ци­ти­ру­ет слова Мцыри, об­ра­щён­ные к ста­ро­му мо­на­ху:

Пус­кай те­перь пре­крас­ный свет

Тебе по­стыл: ты слаб, ты сед,

И от же­ла­ний ты отвык.

Что за нужда? Ты жил, ста­рик!

Тебе есть в мире что за­быть,

Ты жил, - я так же мог бы жить!

Ком­мен­та­рий к этому от­рыв­ку был таков:

«Ну, одним сло­вом, на­де­лал ему, за все по­пе­че­ния, ты­ся­чу гру­бо­стей, <…> и потом рас­ска­зал, что с ним слу­чи­лось в три дня по­бе­га».

 

И даль­ше в своей ста­тье Бу­ра­чок по­дроб­но ком­мен­ти­ру­ет поэму, при­во­дя боль­шие ци­та­ты. На­при­мер, про битву с бар­сом он при­во­дит ци­та­ту:

Но с тор­же­ству­ю­щим вра­гом

Он встре­тил смерть лицом к лицу:

Как в битве сле­ду­ет бойцу!

Ком­мен­ти­ру­ет так:

«Ге­ни­аль­ные ужасы! И всё для чего? Ответ в по­след­них трёх стро­ках. Вы из­бра­ли «на­тур­щи­ков», с та­ки­ми круп­ны­ми, рез­ки­ми чер­та­ми; ха­рак­те­ры их такие жи­ли­стые, му­ску­ли­стые, что толь­ко пе­ре­счи­тай все по­дроб­но­сти ум­нень­ко и дело с кон­цом! Верь­те мне, это самый лёг­кий род скульп­ту­ры».

 

«Все это пре­крас­но где-ли­бо в целом, где это нужно, где есть цель, при­чи­на, мысль. А тут какая мысль, - разве та, что гру­зин­ские ста­рин­ные мо­на­сты­ри не де­ла­ли людей луч­ши­ми? – Так вы и этого не по­ка­за­ли. Вы хо­те­ли по­ка­зать ма­стер­ство своё пи­сать кар­ти­ны мо­ло­де­че­ства во всех родах.

Я и мы от­да­ём вам спра­вед­ли­вость – удив­ля­ем­ся! Но одно удив­ле­ние – на­гра­да че­сто­люб­ца, а не поэта: жерт­ва ума, а не серд­ца; по­э­зия – по сер­деч­ной части».

 

Кто сей­час все­рьёз может от­не­стись к такой кри­ти­че­ской ста­тье? Это, ско­рее всего, по­хо­дит на анек­дот. Но очень важно знать та­ко­го рода от­зы­вы. Во-пер­вых, то, что мы сей­час счи­та­ем клас­си­кой, вовсе не счи­та­лось таким при по­яв­ле­нии. Все ве­ли­кие про­из­ве­де­ния для нас встре­ча­ли ино­гда на­смеш­ли­вые, ино­гда стро­гие и се­рьёз­ные от­зы­вы, где было много непри­я­тия. Во-вто­рых, непри­я­тие со­вре­мен­ни­ков озна­ча­ет, что со­вре­мен­ник чув­ству­ет остро (это не так, как я при­вык). Со­вре­мен­ник ре­а­ги­ру­ет на но­ва­тор­ство, на то, что потом будет на­зва­но от­кры­ти­ем пи­са­те­ля, будь это Пуш­кин или Лер­мон­тов, Го­голь или Тол­стой. Это то, чего в прин­ци­пе со­вре­мен­ни­ки не ожи­да­ли и не по­ня­ли. А что ка­са­ет­ся Бу­рач­ка, то, вполне се­рьёз­ный пи­са­тель За­гос­кин на­пи­сал ему бла­го­дар­ствен­ное пись­мо за эту ста­тью, от­ме­тив, что здесь много ума и дель­но­сти. От­зы­вы со­вре­мен­ни­ков могут быть и ин­те­рес­ны, и по­лез­ны.

 Образ гор в поэме

А горы – это скалы. Они почти в каж­дой главе по­яв­ля­ют­ся. У них очень зна­чи­мая роль. Во-пер­вых, это ори­ен­тир. Когда Мцыри пе­ре­ста­ёт ви­деть горы, он сби­ва­ет­ся с пути: Из виду горы по­те­рял И тут с пути сби­вать­ся стал. С дру­гой сто­ро­ны, он из этого сада (своей мо­ги­лы) будет ви­деть горы и милую стра­ну (рис. 17).

Горы

Рис. 17. Горы

 Природное начало героя произведения

При­род­ное на­ча­ло Мцыри не нужно пре­уве­ли­чи­вать. Всё-та­ки он не дикий зверь. Его спо­соб­ность стра­дать под­чёрк­ну­та. Очень важ­ное место в 22 главе:

И как его, палил меня 

Огонь без­жа­лост­но­го дня. 

На­прас­но пря­тал я в траву 

Мою уста­лую главу:

Ис­сох­ший лист ее вен­цом

Тер­но­вым над моим челом

Сви­вал­ся, и в лицо огнем

Сама земля ды­ша­ла мне.

Здесь речь идёт о еван­ге­ли­че­ских ас­со­ци­а­ци­ях. Тер­но­вый венец – это венец Хри­ста. Таким об­ра­зом, речь идёт о стра­да­ни­ях, близ­ких стра­да­ни­ям Хри­ста. Но этот тер­нов­ник по­яв­ля­ет­ся на­мно­го рань­ше, еще в 15 главе, когда в «Мцыри» рас­ска­зы­ва­ет­ся о ноч­ных блуж­да­ни­ях героя. Там ска­за­но:

На­прас­но в бе­шен­стве порой

Я рвал от­ча­ян­ной рукой

Тер­нов­ник, спу­тан­ный плю­щом…

Это злое на­ча­ло, при­но­ся­щее стра­да­ние, за­клю­че­но в при­ро­де. И Мцыри вовсе не все­гда спо­со­бен рас­тво­рить­ся в ней и су­ще­ство­вать так, как будто бы он был рож­дён в се­мей­стве бар­сов и вол­ков (рис. 18).

Бой с бар­сом

Рис. 18. Бой с бар­сом

 Роль звуков в поэме

Очень важна роль зву­ков в этой поэме, как и во всем твор­че­стве Лер­мон­то­ва.

Есть речи – зна­че­нье

Темно иль ни­чтож­но,

Но им без вол­не­нья

Вни­мать невоз­мож­но…

 

В ми­ну­ту жизни труд­ную,

Тес­нит­ся ль в серд­це грусть,

Одну мо­лит­ву чуд­ную

Твер­жу я на­и­зусть.

 

Есть сила бла­го­дат­ная

В со­зву­чье слов живых…

 

Пе­ре­чи­тай­те поэму и об­ра­ти­те вни­ма­ние на её зву­ко­вой строй.

Фо­но­грам­мы:

На­прас­но: звук их был рож­дён

Со мной;

Домой бе­гу­щих та­бу­нов

И даль­ний лай зна­ко­мых псов;

Яв­лял­ся мне, и пом­нил я

Коль­чу­ги звон, и блеск ружья

Это всё – ро­ди­на. Это вос­по­ми­на­ния. Это тот милый край, в ко­то­рый стре­мит­ся герой.

Поэма на­чи­на­ет­ся с шума Араг­вы и Куры, с пения ино­ков. По­смот­ри­те, как это зву­чит в поэме:

Мне слы­шал­ся ве­чер­ний гул

Домой бе­гу­щих та­бу­нов

И даль­ний лай зна­ко­мых псов.

 

Яв­лял­ся мне, и пом­нил я

Коль­чу­ги звон и блеск ружья…

 

… И звук их песен и речей

Над ко­лы­бе­лию моей…

 

… В уще­лье там бежал поток

Он умен был, но не губок…

Про­чи­тай­те даль­ше, и вы уви­ди­те, что пер­вая ночь в лесу сво­дит­ся к опи­са­нию зву­ков, и шорох пол­зу­щей змеи пе­ре­да­ёт­ся ши­пя­щи­ми зву­ка­ми. Сцена с бар­сом об­ла­да­ет ко­лос­саль­но на­сы­щен­ной фо­но­грам­мой:

Как барс пу­стын­ный зол и дик,

Я пла­ме­нел, виз­жал, как он…

 

Забыл я – и в груди моей

Ро­дил­ся тот ужас­ный крик,

Как будто с дет­ства мой язык

К иному звуку не при­вык…

 

Образ гру­зин­ки (рис. 19) тоже по­яв­ля­ет­ся пре­жде всего фо­не­ти­че­ски:

Вдруг - голос - лег­кий шум шагов...Мгно­вен­но скрыв­шись меж ку­стов,Неволь­ным тре­пе­том объят,Я под­нял бо­яз­ли­вый взглядИ жадно вслу­ши­вать­ся стал:И ближе, ближе все зву­чалГру­зин­ки голос мо­ло­дой…

Гру­зин­ка

Рис. 19. Гру­зин­ка

Как будто бы сама де­вуш­ка воз­ни­ка­ет из этого звука. И, вспо­ми­ная о ней, Мцыри тоже пре­жде всего вспо­ми­на­ет звуки: 

Что думы пыл­кие моиСму­ти­лись. Помню толь­ко я

Кув­ши­на звон, - когда струя

Вли­ва­лась мед­лен­но в него,

И шорох … боль­ше ни­че­го.

 

Надо ска­зать, что сон, в ко­то­ром Мцыри слы­шит пение рыбки, тоже свя­зан со зву­ком: се­реб­ри­стый го­ло­сок, по­ю­щий о при­воль­ном житье.

И даже в по­след­нюю ми­ну­ту герой хочет, чтобы около него опять раз­дал­ся род­ной звук.

Вопросы к конспектам

При­ве­ди­те при­ме­ры фо­не­ти­че­ских об­ра­зов, ко­то­рые встре­ча­ют­ся в поэме «Мцыри». Ка­ко­во их зна­че­ние?

Ка­ко­во зна­че­ние сим­во­ли­че­ско­го об­ра­за «гро­зой ото­рван­ный ли­сток» в поэме? При­ве­ди­те при­ме­ры этого об­ра­за в дру­гих про­из­ве­де­ни­ях Лер­мон­то­ва.

На­пи­ши­те со­чи­не­ние-ми­ни­а­тю­ру на тему «Ха­рак­тер и мечты юно­ши-по­слуш­ни­ка» по поэме «Мцыри».

Последнее изменение: Четверг, 15 Июнь 2017, 13:10