Использование определённого артикля с именами собственными

От­ветв­ле­ние 1. Ну­ле­вой ар­тикль

Кроме опре­де­лен­но­го и неопре­де­лен­но­го ар­тик­ля, в ан­глий­ском языке также су­ще­ству­ет и ну­ле­вой ар­тикль (zero article). Фак­ти­че­ски ну­ле­вой ар­тикль – это от­сут­ствие ар­тик­ля как та­ко­во­го перед су­ще­стви­тель­ным. В каких же слу­ча­ях нам не нужно ис­поль­зо­вать ар­тикль?

Во-пер­вых, нет ар­тик­ля перед су­ще­стви­тель­ны­ми во мно­же­ствен­ном числе в общем смыс­ле, то есть в ед. ч. перед та­ки­ми су­ще­стви­тель­ны­ми стоял бы неопре­де­лен­ный ар­тикль «a/an».

For example, I saw a letter on the table. – I saw letters on the table.

Я видел пись­мо на столе. – Я видел пись­ма на столе. (Рис. 1)

A lion is a dangerous animal. – Lions are dangerous animals.

Лев – опас­ное жи­вот­ное. – Львы – опас­ные жи­вот­ные.

Ну­ле­вой ар­тикль. I saw a letter on the table. – I saw letters on the table. Я видел пись­мо на столе.

Рис. 1. Ил­лю­стра­ция к при­ме­ру

Во-вто­рых, ар­тикль от­сут­ству­ет перед име­на­ми соб­ствен­ны­ми и неко­то­ры­ми гео­гра­фи­че­ски­ми на­зва­ни­я­ми.

For example, My name is Peter Brown. I am from Britain.

Меня зовут Питер Браун. Я родом из Бри­та­нии.

I know that Tom has never been to Rome.

Я знаю, что Том ни­ко­гда не был в Риме.

В-тре­тьих, мы не ста­вим ар­тикль, если перед су­ще­стви­тель­ным есть слова типа my, this, which, some и т. д.

For example, I like her jeans.

Мне нра­вят­ся ее джин­сы.

Give me this book, please.

Дай мне эту книгу, по­жа­луй­ста.

Which candy do you choose?

Какую кон­фе­ту ты вы­би­ра­ешь? (Рис. 2)

We need to buy some sugar.

Нам нужно ку­пить са­ха­ра.

мы не ста­вим ар­тикль, если перед су­ще­стви­тель­ным есть слова типа my, this, which, some и т. д. Which candy do you choose?  Какую кон­фе­ту ты вы­би­ра­ешь?

Рис. 2. Ил­лю­стра­ция к при­ме­ру

Итак, на­зва­ния улиц, пе­ре­ул­ков, пло­ща­дей и пар­ков упо­треб­ля­ют­ся без ар­тик­ля.

For example, Tverskaya Street (Твер­ская улица),

Regent Street (Ри­джент-стрит),

Trafalgar Square (Тра­фаль­гар­ская пло­щадь),

Red Square (Крас­ная пло­щадь),

Gorky Park (Парк Горь­ко­го),

Hyde Park (Гайд-парк).

Од­на­ко есть ис­клю­че­ния:

the Mall (Мэлл),

the Strand (Странд).

Это на­зва­ния улиц в Лон­доне.

Что же ка­са­ет­ся те­ат­ров, ки­но­те­ат­ров, му­зеев и га­ле­рей, то они будут упо­треб­лять­ся с опре­де­лен­ным ар­тик­лем.

For example, the Bolshoi Theatre (Боль­шой театр)

the Art Theatre (Ху­до­же­ствен­ный театр)

the Pushkinsky (Пуш­кин­ский),

the Kodak (Кодак),

the Hermitage (Эр­ми­таж),

the Louvre (Лувр),

the National Gallery (На­ци­о­наль­ная га­ле­рея). (Рис. 3)

the National Gallery (На­ци­о­наль­ная га­ле­рея).

Рис. 3. Ил­лю­стра­ция к при­ме­ру

С опре­де­лен­ным ар­тик­лем также упо­треб­ля­ют­ся на­зва­ния го­сти­ниц и двор­цов.

For example, the Continental (Кон­ти­нен­таль),

the Ritz (Ритц),

the Winter Palace (Зим­ний дво­рец),

the Taj Mahal (Тадж-Ма­хал).

Од­на­ко есть ис­клю­че­ние:

Buckingham Palace (Бу­кин­гем­ский дво­рец) ис­поль­зу­ет­ся без ар­тик­ля.

От­ветв­ле­ние 3. Ин­те­рес­ные факты о Бу­кин­гем­ском двор­це

Одной из самых из­вест­ных до­сто­при­ме­ча­тель­но­стей Лон­до­на яв­ля­ет­ся Бу­кин­гем­ский дво­рец.

Бу­кин­гем­ский дво­рец (рис. 4) – это офи­ци­аль­ная ре­зи­ден­ция бри­тан­ских мо­нар­хов, в част­но­сти ко­ро­ле­вы Ели­за­ве­ты II. Бу­кин­гем­ский дво­рец яв­ля­ет­ся самым боль­шим ко­ро­лев­ским двор­цом в мире. Его можно на­звать ма­лень­ким го­су­дар­ством, по­то­му что там есть своя почта, свое от­де­ле­ние по­ли­ции, гос­пи­таль, ки­но­те­атр и даже бас­сейн и кар­тин­ная га­ле­рея. Одним из самых ин­те­рес­ных дей­ствий, свя­зан­ных с Бу­кин­гем­ским двор­цом, яв­ля­ет­ся про­цесс смены ка­ра­у­ла, ко­то­рый про­ис­хо­дит еже­днев­но с 11.00 до 11.30.

Бу­кин­гем­ский дво­рец

Рис. 4. Бу­кин­гем­ский дво­рец

Тем, кто хочет по­бы­вать внут­ри двор­ца, необ­хо­ди­мо знать, что это воз­мож­но сде­лать лишь в ав­гу­сте и сен­тяб­ре, когда ко­ро­лев­ская семья уез­жа­ет на ка­ни­ку­лы в Шот­лан­дию. Тогда можно по­се­тить 19 ком­нат, вклю­чая трон­ный зал и огром­ную кар­тин­ную га­ле­рею. А во­об­ще, чтобы узнать, на­хо­дит­ся ли ко­ро­ле­ва Ели­за­ве­та II во двор­це, стоит взгля­нуть на флаг над глав­ным фа­са­дом. Когда ко­ро­ле­ва во двор­це, флаг под­ни­ма­ют.

На­зва­ния ре­сто­ра­нов и кафе также ис­поль­зу­ют­ся с опре­де­лен­ным ар­тик­лем «the».

For example, the Three Oaks (Три дубка),

the Big Bite (Биг-байт),

the Savoy (Савой).

Нет ар­тик­ля перед на­зва­ни­я­ми аэро­пор­тов и стан­ций.

For example, Vnukovo (Вну­ко­во),

Heathrow (Хит­роу),

Victoria Station (Вок­зал Вик­то­рия) (рис. 5),

Taganskaya Station (Та­ган­ская стан­ция). 


Нулевой артикль - Victoria Station (Вок­зал Вик­то­рия)

Рис. 5

На­зва­ния церк­вей и со­бо­ров упо­треб­ля­ют­ся без ар­тик­ля.

For example, St. Paul’s Cathedral (Собор Свя­то­го Павла),

Westminster Abbey (Вест­мин­стер­ское аб­бат­ство).

На­ли­чие или от­сут­ствие ар­тик­ля с на­зва­ни­я­ми школ, кол­ле­джей и уни­вер­си­те­тов за­ви­сит от того, стоит слово school/college/university в на­ча­ле или в конце.

СРАВ­НИ­ТЕ:

Richmond School – the School of Richmond,

Art College – theCollege of Arts,

Oxford University – the University of Oxford,

Moscow University – the University of Moscow.

С на­зва­ни­я­ми газет опре­де­лен­ный ар­тикль ис­поль­зу­ет­ся, если они ан­глий­ские или аме­ри­кан­ские, и не ис­поль­зу­ет­ся, если они рос­сий­ские.

For example, the Times – «Таймс» (рис. 6),

the Star – «Стар»,

Arguments and Facts – «Ар­гу­мен­ты и Факты»,

Moscow News – «Мос­ков­ские но­во­сти».

the Times – «Таймс»

Рис. 6. Ил­лю­стра­ция

От­ветв­ле­ние 2. Свод­ная таб­ли­ца 

На­зва­ния

THE

 –

Улицы, пе­ре­ул­ки, пло­ща­ди и парки

BUT:

the Mall

the Strand

 

Tverskaya Street

Regent Street

Trafalgar Square

Red Square

Gorky Park

Hyde Park

Те­ат­ры, ки­но­те­ат­ры, музеи и га­ле­реи

the Bolshoi Theatre

the Art Theatre

the Pushkinsky

the Kodak

the Hermitage

the Louvre

the National Gallery

 

Го­сти­ни­цы и двор­цы

the Continental

the Ritz

the Winter Palace

the Taj Mahal

BUT:

Buckingham Palace

Ре­сто­ра­ны и кафе

the Three Oaks

the Big Bite

the Savoy

 

Аэро­пор­ты и стан­ции

 

Vnukovo

Heathrow

Victoria Station

Taganskaya Station

Церк­ви и со­бо­ры

 

St. Paul’s Cathedral

Westminster Abbey

Школы, кол­ле­джи, уни­вер­си­те­ты

the School of Richmond

the College of Arts

the University of Oxford

the University of Moscow

Richmond School

Art College

Oxford University

Moscow University

Га­зе­ты

(ан­глий­ские и аме­ри­кан­ские)

the Times

the Star

(рос­сий­ские)

Arguments and Facts

Moscow News

 

And now let’s do some exercises to understand the use of the definite article with geographical names better.

А те­перь да­вай­те сде­ла­ем несколь­ко упраж­не­ний, чтобы лучше по­нять ис­поль­зо­ва­ния опре­де­лен­но­го ар­тик­ля с гео­гра­фи­че­ски­ми на­зва­ни­я­ми.

Please, look at the sentences and fill the gaps with the definite articles «the» where necessary.

1. Please, be quick, I’m waiting for you at ___ Red Square.

Please, be quick, I’m waiting for you at Red Square.

2. Have you seen the latest news in ___ Times?

Have you seen the latest news in the Times?

3. My best friend studies at ___ Moscow State University.

My best friend studies at Moscow University.

4. Do you like performances at ___ Bolshoi Theatre?

Do you like performances at the Bolshoi Theatre?

5. I have never been in ___ Westminster Abbey.

I have never been in Westminster Abbey.

6. Is ___ Domodedovo the largest airport in Moscow?

Is Domodedovo the largest airport in Moscow?

7. I’d like to study at ___ University of London.

I’d like to study at the University of London.

8. The weather is nice. Let’s go to ___ Gorky Park.

The weather is nice. Let’s go to Gorky Park.

9. ___ Canterbury Cathedral is one of the most beautiful in England.

Canterbury Cathedral is one of the most beautiful in England.

10. ___ Mall leads from ___ Trafalgar to ___ Buckingham Palace.

The Mall leads from Trafalgar Square to Buckingham Palace.

Вопросы к конспектам

Вставь­те ар­тикль, где необ­хо­ди­мо.

1. After the incident ___ Kremlin is still keeping silence. 2. It is rather difficult to get a ticket to ___ Bolshoi Theatre. 3. My wife and I often go to ___ Tretyakov Gallery. 4. Rich tourists often stay at ___ Metropol. 5. ___ Ogonyok was a very popular magazine 20 years ago. 6. After school he entered ___ Oxford University. 7. ___ Tverskaya is one of the oldest streets in Moscow. 8. ___ St. Vasily`s Cathedral is the most famous cathedral in Russia. 9. My sister speaks ___ French very fluently. 10. Every ___ Friday after work my friends and I go to the local pub.

По­ста­рай­тесь вы­учить таб­ли­цу, при­ве­ден­ную в От­ветв­ле­нии 2.

Последнее изменение: Четверг, 5 Октябрь 2017, 03:34