Праздники Новый год и Рождество. New Year and Christmas in Great Britain

Рож­де­ство (Christmas)

Рис. 1

Празд­но­ва­ние Но­во­го года в Ве­ли­ко­бри­та­нии от­ме­ча­ет­ся не с таким раз­ма­хом, как в Рос­сии. Глав­ный зим­ний празд­ник в Бри­та­нии – это Рож­де­ство, а Новый год для жи­те­лей Бри­тан­ских ост­ро­вов – это про­дол­же­ние празд­нич­ных рож­де­ствен­ских дней.

Рож­де­ство (Christmas) празд­ну­ют 25 де­каб­ря.

Рож­де­ство – это хри­сти­ан­ский празд­ник, по­свя­щён­ный Рож­де­нию Иису­са Хри­ста.

24 де­каб­ря – канун рож­де­ства на­зы­ва­ет­ся Christmas Eve. В Лон­доне в этот день на цен­траль­ной Тра­фаль­гар­ской пло­ща­ди ста­вят глав­ную елку стра­ны (Christmas Tree). Еще в 1841 году ко­ро­ле­ва Вик­то­рия рас­по­ря­ди­лась уста­нав­ли­вать глав­ную елку имен­но там. Люди ста­вят елки (Christmas trees) в домах и укра­ша­ют их ша­ра­ми, гир­лян­да­ми и ми­шу­рой. Двери домов и квар­тир люди укра­ша­ют рож­де­ствен­ским вен­ком из цве­тов и ли­стьев, он на­зы­ва­ет­ся wreath (рис. 1).

В Ночь рож­де­ния Хри­ста, с 24 на 25 де­каб­ря, при­ня­то сла­вить Хри­ста, люди и дети, те кто по­стар­ше, ходят от дома к дому и поют рож­де­ствен­ские гимны, так на­зы­ва­е­мые Christmas carols.

English word

Transcription

Translation

Christmas

['krɪsməs]

Рож­де­ство

Christmas Eve

['krɪsməs ɪ:v]

канун Рож­де­ства

Christmas  tree

['krɪsməs trɪ:]

рож­де­ствен­ская елка

ornament

['ɔːnəmənt]

укра­ше­ние

fairy lights

['fɛərɪˌlaɪts]

гир­лян­ды

tinsel

['tɪn(t)s(ə)l]

блёст­ки, ми­шу­ра

wreath

[ri:θ]

венок, гир­лян­да

carol

['kær(ə)l]

рож­де­ствен­ский гимн, хорал

Christmas is celebrated on the 25th of December. Christmas Eve is the day before Christmas, December 24th. People put Christmas tree in their houses around Christmas time and decorate it with ornaments, fairy lights and tinsel. People hang a wreath on their front door around Christmas time. Carol is a happy or religious song.

Перед Рож­де­ством в домах царит ра­дост­ная ат­мо­сфе­ра ожи­да­ния. Ко­неч­но же, боль­ше всех вол­ну­ют­ся дети.

Ре­бя­та в Ан­глии ждут Сан­та-клау­са (Santa Claus) в ночь с 24 на 25 де­каб­ря. Он при­ез­жа­ет в санях (sleigh) на олене (reindeer) толь­ко к по­слуш­ным ре­бя­тиш­кам и, спу­стив­шись через трубу (chimney) над ка­ми­ном, остав­ля­ет им по­дар­ки под ёлкой и в чулке (Christmas Stocking). На утро детям не тер­пит­ся до­стать из кра­си­во­го рож­де­ствен­ско­го чулка, по­дар­ки (gifts) доб­ро­го Санта Клау­са: кон­фе­ты, орехи, фрук­ты и ка­кую-ни­будь иг­руш­ку!

Утро 25 де­каб­ря шумно на­чи­на­ет­ся с от­кры­тия по­дар­ков. Затем при­хо­дит время тра­ди­ци­он­но­го празд­нич­но­го обеда (Christmas Dinner). К столу обыч­но го­то­вят ин­дюш­ку (turkey) или гуся и овощи. В Ве­ли­ко­бри­та­нии в конце обеда по­да­ют Рож­де­ствен­ский пу­динг (Christmas Pudding).

 Но на этом сюр­при­зы Рож­де­ства не за­кан­чи­ва­ют­ся! 26 де­каб­ря в Ве­ли­ко­бри­та­нии тоже вы­ход­ной, и этот день на­зы­ва­ют Днем По­дар­ков (Boxing Day)!

English word

Transcription

Translation

Santa Claus

[,sæntə'klɔːz]

Санта Клаус

sleigh

[sleɪ]

сани

reindeer

['reɪndɪə]

се­вер­ный олень

chimney

['ʧɪmnɪ]

труба

stocking

['stɔkɪŋ]

чулок

turkey

['tɜːkɪ]

ин­дей­ка

Christmas pudding

[,krɪsməs'pudɪŋ]

Рож­де­ствен­ский пирог

Boxing Day

['bɔksɪŋ,deɪ]

день рож­де­ствен­ских по­дар­ков

Santa Claus or simply "Santa" brings presents to children at Christmas. Santa Clause travels in a sleigh pulled by reindeer. Santa Claus comes through a chimney and puts gifts for children into stockings.

People eat turkey or goose and vegetables for Christmas dinner. Christmas is not Christmas without Christmas pudding which is rich and fruity.

Boxing day is usually celebrated on the following day after Christmas Day.

a New Year

Рис. 2

В Бри­та­нии Новый год (рис. 2) имеет мень­шее зна­че­ние, чем Рож­де­ство, од­на­ко и у этого празд­ни­ка есть ин­те­рес­ные тра­ди­ции.

Самой по­пу­ляр­ной счи­та­ет­ся при­ме­та «пер­во­го че­ло­ве­ка» или Пер­вой ноги (first foot). Счи­та­ет­ся, что если пер­вым в дом зай­дет вы­со­кий тем­но­во­ло­сый муж­чи­на, то новый год будет удач­ным! Очень хо­ро­шо, если он при­не­сет ста­кан чи­стой воды, ку­со­чек угля — это к бла­го­по­лу­чию в новом году.

A еще ан­гли­чане на новый год дают но­во­год­ние обе­ща­ния (a New Year's resolution), они обе­ща­ют из­ба­вить­ся от вред­ных при­вы­чек, бе­гать по утрам, а дети обе­ща­ют весь год хо­ро­шо учить­ся и ра­до­вать ро­ди­те­лей сво­и­ми успе­ха­ми.

Важ­ная часть празд­но­ва­ния Но­во­го Года в Ве­ли­ко­бри­та­нии – это му­зы­ка, танцы и фей­ер­вер­ки (fireworks), а также боль­шой парад, в ко­то­ром при­ни­ма­ет уча­стие много ар­ти­стов, чтобы сде­лать это со­бы­тие вы­да­ю­щим­ся.

English word

Transcription

Translation

first foot

[fɜːst fut]

пер­вый че­ло­век, при­шед­ший в дом после на­ступ­ле­ния Но­во­го Года

a New Year 's resolution

[,nju:'jɪə rez(ə)'lu:ʃ(ə)n]

но­во­год­нее обе­ща­ние

firework

['faɪəwɜːk]

фей­ер­верк

“First foot” is the first person that comes in the house on New Year’s Day and a bringer of good fortune for the coming year.

A New Year's resolution is a promise we make at New Year to improve ourselves.

Music, dance and fireworks are the important parts of New Year in Britain.

А вы мо­же­те сде­лать этот празд­ник неза­бы­ва­е­мым для своих дру­зей и ро­ди­те­лей! Сде­лай­те по­дар­ки сво­и­ми ру­ка­ми и рас­ска­жи­те по­здра­ви­тель­ный сти­шок!

I want to give you lots of love

And want to say right here:

Have a nice New Year Day

And then a happy year!

Я хочу по­же­лать вам много любви

И хочу ска­зать прямо сей­час

Пусть будет счаст­ли­вым Но­во­год­ний день

И будет счаст­ли­вым год!

 

 

Вопросы к конспектам

Про­чи­тай­те и пе­ре­ве­ди­те текст:

Christmas in Great Britain.

Christmas Day, December 25, is the most popular holiday in Great Britain. It is a family holiday. Relatives* and friends give each other presents.

People prepare for this holiday very carefully*. They decorate their houses with Christmas trees. People decorate them with fairy lights and small toys.

On the Christmas Eve children hang their stockings, so that Santa Claus could put presents into them oranges, sweets and nuts.

Carol singing is an essential* part of Christmas. People sing carols during Christmas since* the fifteenth century*.

Usually children come to the front doors and start singing carols and people who live in these houses give children candies and nuts.

A typical Christmas lunch includes* turkey and pudding. After lunch people watch the Queen’s Christmas speech* on TV.

So, Christmas is a merry family holiday for all the people of Great Britain.

Vocabulary:

relative – род­ствен­ник; род­ствен­ни­ца;

carefully – тща­тель­но, ак­ку­рат­но; вни­ма­тель­но;

essential – важ­ный;

since – с, с тех пор;

century – сто­ле­тие; век;

include – вклю­чать в себя;

speech – речь.

Последнее изменение: Понедельник, 2 Октябрь 2017, 17:07