Почему богатыри не спасли царевну?

 1. Названия пушкинских сказок

Здрав­ствуй­те! Мы про­дол­жа­ем раз­го­вор о «Сказ­ке о мерт­вой ца­ревне и семи бо­га­ты­рях» Пуш­ки­на. И пре­жде всего се­год­ня наш раз­го­вор пой­дет о ее на­зва­нии.

Вы на­вер­ня­ка об­ра­ти­ли вни­ма­ние на то, как на­зва­ны сказ­ки Пуш­ки­на:

Осмот­рим их в по­ряд­ке на­пи­са­ния:

Сказ­ка «Жених» на­пи­са­на в 1825 году

«Сказ­ка о попе и его ра­бот­ни­ке Балде» -  в 1830г.

Неза­кон­чен­ная «Сказ­ка о мед­ве­ди­хе» -  пред­по­ло­жи­тель­но тоже в 1830г

«Сказ­ка о царе Сал­тане…» - в 1831г

«Сказ­ка о ры­ба­ке и рыбке» в 1833г, в том же году на­пи­са­на «Сказ­ка о мерт­вой ца­ревне и семи бо­га­ты­рях»

По­след­ней на­пи­са­на «Сказ­ка о зо­ло­том пе­туш­ке» - в 1834 году.

Об­ра­ти­те вни­ма­ние, что в на­зва­нии ,кроме самой пер­вой сказ­ки, фи­гу­ри­ру­ет на­зва­ние жанра – сказ­ка. Слу­чай­но ли это?

На­вер­ное, нет. Ве­ро­ят­но, Пуш­ки­ну было важно ука­зать жанр, об­ра­тить на него вни­ма­ние чи­та­те­ля. Сказ­ка как жанр была жан­ром для чи­та­те­лей (имен­но чи­та­те­лей, не слу­ша­те­лей) новым.

 2. Сказочное состязание с Жуковским

Имен­но на­ча­ло 30 годов 19 века можно на­звать вре­ме­нем «ска­зоч­но­го со­стя­за­ния» Пуш­ки­на с Жу­ков­ским, когда оба поэта со­зда­ют свои сказ­ки и чи­та­ют их друг другу.

Сказ­ки Ва­си­лия Ан­дре­еви­ча Жу­ков­ско­го:

В 30 годы 19 века Жу­ков­ским было на­пи­са­но несколь­ко ска­зок:

1. «Сказ­ка о царе Бе­рен­дее, о сыне его Иване-ца­ре­ви­че, о хит­ро­стях Кощея Бес­смерт­но­го и о пре­муд­ро­сти Ма­рьи-ца­рев­ны, Ко­ще­е­вой до­че­ри».  Сюжет сказ­ки был за­пи­сан А. С. Пуш­ки­ным в Ми­хай­лов­ском и по­да­рен В. А. Жу­ков­ско­му.

2. «Спя­щая ца­рев­на». В 1826 году Жу­ков­ский пе­ре­вел на рус­ский язык сказ­ку «Ко­лю­чая роза» из сбор­ни­ка бра­тьев Гримм. В 1831 году на ос­но­ве ее сю­же­та поэт со­зда­ет ори­ги­наль­ную сказ­ку, введя в нее эле­мен­ты рус­ской на­род­ной сказ­ки, обо­га­тив ее ре­аль­ны­ми при­ме­та­ми рус­ско­го быта, ис­поль­зуя тра­ди­ци­он­ные ска­зоч­ные фор­му­лы:

Сва­дьба, пир, и я там был И вино на сва­дьбе пил; По усам вино бе­жа­ло, В рот ни капли не по­па­ло.

3. «Война мышей и ля­гу­шек» яв­ля­ет­ся воль­ным пе­ре­ло­же­ни­ем древ­не­гре­че­ской поэмы. По со­ве­ту Пуш­ки­на, ис­поль­зуя ста­рый ли­те­ра­тур­ный сюжет, Жу­ков­ский со­зда­ет  сказ­ку, в ко­то­рой вы­сме­и­ва­ет  ли­те­ра­тур­ные споры сво­е­го вре­ме­ни.

 3. Противоречие в названии: «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях»

Итак: «Сказ­ка о мерт­вой ца­ревне и семи бо­га­ты­рях»  

Что ме­ша­ет,  «ца­ра­па­ет», ка­жет­ся стран­ным  в на­зва­нии?   Ко­неч­но, - мерт­вая ца­рев­на. Ка­за­лось бы, по­че­му не ска­зать спя­щая? «Сказ­ка о спя­щей ца­ревне и семи бо­га­ты­рях»  - зву­ча­ло бы  от­лич­но? 

Ведь слово «мерт­вая» вну­ша­ет ужас, а «спя­щая» - на­деж­ду, даже уве­рен­ность в счаст­ли­вом конце. Зачем же в за­гла­вии по­ка­зы­вать чи­та­те­лю ,что дело – без­на­деж­но, ца­рев­на-то мерт­вая?

Осо­бен­но нелов­ко от со­сед­ства в на­зва­нии мерт­вой ца­рев­ны и целых семи! бо­га­ты­рей. Что  ж за бо­га­ты­ри такие, если они не могут за­щи­тить от смер­ти одну ца­рев­ну???

А дей­стви­тель­но, кто такие бо­га­ты­ри?

Бо­га­ты­ри — (от др. тюрк. ба­га­тур храб­рый воин) герои рус­ских былин, за­щит­ни­ки рус­ской земли, со­вер­ша­ю­щие во­ин­ские по­дви­ги, от­ли­ча­ю­щи­е­ся осо­бой силой, удаль­ством, умом, са­мо­об­ла­да­ни­ем. Бо­га­тырь все­гда за­щи­ща­ет сла­бо­го, без­за­щит­но­го ,все­гда стоит за прав­ду.

По­смот­ри­те, ка­ки­ми  изоб­ра­же­ны бо­га­ты­ри на кар­тине Вас­не­цо­ва:          

бо­га­ты­ри на кар­тине Вас­не­цо­ва

Ведь невоз­мож­но пред­ста­вить, что такие ви­тя­зи не спа­сут, не убе­ре­гут, оста­вят без за­щи­ты и по­мо­щи.

 

4. Почему богатыри не уберегли царевну?

Как так по­лу­чи­лось, что се­ме­ро  бо­га­ты­рей не смог­ли убе­речь одну  де­вуш­ку, ко­то­рую они  по­чи­та­ли за сест­ри­цу и даже лю­би­ли?

Но неве­ста мо­ло­дая, До зари в лесу блуж­дая, Между тем все шла да шла И на терем на­бре­ла. Ей нав­стре­чу пес, залаял, При­бе­жал и смолк, играя; В во­ро­та вошла она, На по­дво­рье ти­ши­на. Пес бежит за ней, лас­ка­ясь, А ца­рев­на, под­би­ра­ясь, Под­ня­ла­ся на крыль­цо И взя­ла­ся за коль­цо; Дверь ти­хонь­ко от­во­ри­лась. И ца­рев­на очу­ти­лась В свет­лой гор­ни­це; кру­гом Лавки, кры­тые ков­ром, Под свя­ты­ми стол ду­бо­вый, Печь с ле­жан­кой из­раз­цо­вой. Видит де­ви­ца, что тут Люди доб­рые живут; Знать, не будет ей обид­но. Ни­ко­го меж тем не видно. Дом ца­рев­на обо­шла, Все по­ряд­ком убра­ла, За­све­ти­ла богу свеч­ку, За­то­пи­ла жарко печку, На по­ла­ти взо­бра­лась И ти­хонь­ко улег­лась. Час обеда при­бли­жал­ся, Топот по двору раз­дал­ся: Вхо­дят семь бо­га­ты­рей, Семь ру­мя­ных уса­чей. Стар­ший мол­вил: "Что за диво! Все так чисто и кра­си­во. Кто-то терем при­би­рал Да хо­зя­ев под­жи­дал. Кто же? Выдь и по­ка­жи­ся, С нами чест­но по­дру­жи­ся. Коль ты ста­рый че­ло­век, Дядей бу­дешь нам навек. Коли па­рень ты ру­мя­ный, Бра­тец бу­дешь нам на­зва­ный. Коль ста­руш­ка, будь нам мать, Так и ста­нем ве­ли­чать. Коли крас­ная де­ви­ца, Будь нам милая сест­ри­ца". И ца­рев­на к ним сошла, Честь хо­зя­ям от­да­ла, В пояс низко по­кло­ни­лась; За­крас­нев­шись, из­ви­ни­лась, Что-де в гости к ним зашла, Хоть звана и не была. Вмиг по речи те опо­зна­ли, Что ца­рев­ну при­ни­ма­ли; Уса­ди­ли в уго­лок, Под­но­си­ли пи­ро­жок, Рюмку полну на­ли­ва­ли, На под­но­се по­да­ва­ли. От зе­ле­но­го вина От­ре­ка­ла­ся она; Пи­ро­жок лишь раз­ло­ми­ла, Да ку­со­чек при­ку­си­ла, И с до­ро­ги от­ды­хать От­про­си­лась на кро­вать. От­ве­ли они де­ви­цу Вверх во свет­лую свет­ли­цу И оста­ви­ли одну, От­хо­дя­щую ко сну.

 

Ца­рев­на при­хо­дит с доб­ром – убра­ла, за­то­пи­ла печку, при­го­то­ви­лась к встре­че с хо­зя­е­ва­ми, и Бо­га­ты­ри от­ве­ти­ли доб­ром, при­юти­ли ца­рев­ну, и стали они друж­но жить да по­жи­вать:

День за днем идет, мель­кая, А ца­рев­на мо­ло­дая Все в лесу, не скуч­но ей У семи бо­га­ты­рей…. Им она не пре­ко­сло­вит, Не пе­ре­чат ей они. Так идут за днями дни. Но такая идил­лия не может длить­ся вечно – ца­рев­на мо­ло­да и пре­крас­на. Бра­тья милую де­ви­цу По­лю­би­ли. К ней в свет­ли­цу Раз, лишь толь­ко рас­све­ло, Всех их се­ме­ро вошло. Стар­ший мол­вил ей: "Де­ви­ца, Зна­ешь: всем ты нам сест­ри­ца, Всех нас се­ме­ро, тебя Все мы любим, за себя Взять тебя мы все бы рады, Да нель­зя, так бога ради По­ми­ри нас как-ни­будь: Од­но­му женою будь, Про­чим лас­ко­вой сест­рою. Что ж ка­ча­ешь го­ло­вою? Аль от­ка­зы­ва­ешь нам? Аль товар не по куп­цам?" Ца­рев­на ока­зы­ва­ет­ся в очень слож­ной си­ту­а­ции: от­ка­за при­ютив­шим ее людям. Она вол­ну­ет­ся, она не хочет их оби­деть, ведь она от­ка­зы­ва­ет не по­то­му что она  -ца­рев­на, но по­то­му что  – Дру­го­му я на­ве­ки от­да­на. Иначе по­сту­пить она не может. Тут за­ме­ча­тель­на ре­ак­ция бра­тьев : Бра­тья молча по­сто­я­ли Да в за­тыл­ке по­че­са­ли.

Так и ви­дишь этих огром­ных муж­чин, силь­ных, доб­рых, но немнож­ко неда­ле­ких  и уж со­всем неро­ман­ти­че­ских натур.

Отказ ца­рев­ны ни­че­го не из­ме­нил в их жизни:

Же­ни­хи ей по­кло­ни­лись, По­ти­хонь­ку уда­ли­лись, И со­глас­но все опять Стали жить да по­жи­вать.

Когда бра­тья об­на­ру­жи­ли, вер­нув­шись домой, ца­рев­ну мерт­вой, они очень опе­ча­ли­лись:

Перед мерт­вою ца­рев­ной Бра­тья в го­ре­сти ду­шев­ной Все по­ник­ли го­ло­вой. Им даже по­ка­за­лось ,что она не умер­ла, а спит. Она, Как под кры­лыш­ком у сна, Так тиха, свежа ле­жа­ла, Что лишь толь­ко не ды­ша­ла. Но все, что они пред­при­ня­ли – ждать. Это ров­ное спо­кой­ствие, сми­ре­ние и может ни­ко­го спа­сти. Пас­сив­ным ожи­да­ни­ем зло не по­бе­дишь, так ли долж­ны вести себя бо­га­ты­ри? А когда ца­рев­на сама собой «не вос­ста­ла ото сна», они ее по­хо­ро­ни­ли. Со­тво­рив обряд пе­чаль­ный, Вот они во гроб хру­сталь­ный Труп ца­рев­ны мо­ло­дой По­ло­жи­ли Все, она для них умер­ла без­воз­врат­но, а ведь это сказ­ка, где все воз­мож­но!!! где мерт­вая и живая вода чу­де­са может со­тво­рить – труп ца­рев­ны мо­ло­дой, это их ощу­ще­ние про­ис­хо­дя­ще­го пе­ре­да­ет Пуш­кин. -- и тол­пой По­нес­ли в пу­стую гору, И в по­лу­ноч­ную пору Гроб ее к шести стол­бам На цепях чу­гун­ных там Осто­рож­но при­вин­ти­ли, И ре­шет­кой огра­ди­ли;

По­лу­ча­ет­ся, что бо­га­ты­ри ни­че­го и не сде­ла­ли, чтоб вы­рвать ца­рев­ну из этого оча­ро­ван­но­го сна- смер­ти. По­че­му они сразу сми­ри­лись? Недо­ста­точ­но лю­би­ли?

А может, не это и не под силу было сде­лать бо­га­ты­рям, с их доб­ро­той и спо­кой­стви­ем, без от­ча­я­ния и тре­пе­та?

Как же один ко­ро­ле­вич Ели­сей смог? По­че­му один ока­зал­ся силь­нее всех бо­га­ты­рей, силь­нее даже смер­ти? И молва тре­зво­нить стала: Дочка цар­ская про­па­ла! Тужит бед­ный царь по ней. Ко­ро­ле­вич Ели­сей, По­мо­лясь усерд­но богу, От­прав­ля­ет­ся в до­ро­гу За кра­са­ви­цей-ду­шой, За неве­стой мо­ло­дой.

И тоже об­ра­ти­те вни­ма­ние – царь ту­жит-пе­ча­лит­ся, но ни­че­го не пред­при­ни­ма­ет ,чтоб найти дочь.

А Ели­сей между тем  отрав­ля­ет­ся ис­кать свою неве­сту и ни у кого не по­лу­ча­ет не толь­ко по­мо­щи, но даже про­сто­го че­ло­ве­че­ско­го со­чув­ствия:

За неве­стою своей Ко­ро­ле­вич Ели­сей Между тем по свету ска­чет. Нет как нет! Он горь­ко пла­чет, И кого ни спро­сит он, Всем во­прос его муд­рен; Кто в глаза ему сме­ет­ся, Кто ско­рее от­вер­нет­ся;

К силам вол­шеб­ным, силам при­ро­ды он об­ра­ща­ет­ся от безыс­ход­но­сти, но ни солн­це, ни месяц (кста­ти, об­ра­ти­те вни­ма­ние ,что к солн­цу и ме­ся­цу он об­ра­ща­ет­ся с раз­ной сте­пе­нью тор­же­ствен­но­сти) не могут ему по­мочь, толь­ко ветер по­мо­га­ет  и од­но­вре­мен­но от­би­ра­ет вся­кую на­деж­ду.  (Кста­ти, так чест­ность зер­каль­ца, пре­воз­но­ся­ще­го кра­со­ту ца­рев­ны,  ее же и губит)

Ко­ро­ле­вич за­ры­дал И пошел к пу­сто­му месту На пре­крас­ную неве­сту По­смот­реть еще хоть раз.   Ца­ре­вич, в от­ли­чие от бо­га­ты­рей, не видит, что ца­рев­на как будто спит, он знает ( ему ветер ска­зал),  что она умер­ла.  Он идет про­щать­ся на­все­гда. И   о гроб неве­сты милой Он уда­рил­ся всей силой. Какое чув­ство он ис­пы­тал?   Пол­ней­шее от­ча­я­ние. Пол­ную без­на­деж­ность. Без­гра­нич­ное горе.

И имен­но эта невоз­мож­ность сми­рить­ся с по­те­рей, имен­но край­нее от­ча­я­ние, ко­то­рое ис­пы­ты­ва­ешь ,когда те­ря­ешь самое до­ро­гое( чув­ство, бо­га­ты­ря­ми не ис­пы­тан­ное)  и спа­са­ет –вос­кре­ша­ет-про­буж­да­ет ца­рев­ну.

Такой мотив не ха­рак­те­рен для на­род­ной сказ­ки: герой обя­за­тель­но спа­сет свою суже­ную, про­сто по­то­му что иного не дано, он вос­поль­зу­ет­ся вол­шеб­ным пред­ме­том или за­го­во­ром, но чтоб спа­сти, по­то­му что от­ча­ян­но го­рю­ешь, спа­сти силой са­мо­го чув­ства – та­ко­го на­род­ная сказ­ка не знает.

Итак, то, что ока­за­лось непод­власт­но бо­га­ты­рям – чудо спа­се­ния без­на­деж­но мерт­вой ца­рев­ны,  - воз­мож­но для лю­бя­ще­го и от­ча­яв­ше­го­ся Ели­сея. Спа­сти не толь­ко лю­бо­вью, но и силой стра­да­ния – еще одно из про­ти­во­ре­чий этой сказ­ки.

На этом наш се­го­дняш­ний урок за­кон­чен, за­гла­вие сказ­ки поз­во­ли­ло нам лучше по­нять ав­тор­ский за­мы­сел. Но нам еще есть о чем по­го­во­рить. До сви­да­ния.

Вопросы к конспектам

От­веть­те, по­жа­луй­ста, на во­про­сы:

1. Срав­ни­те  Ива­на-Ца­ре­ви­ча, от­прав­ля­ю­ще­го­ся на по­ис­ки Ца­рев­ны-Ля­гуш­ки, в на­род­ной сказ­ке и Ели­сея в «Сказ­ке о мерт­вой ца­ревне и семи бо­га­ты­рях»

2. Чем же «пре­взо­шел» бо­га­ты­рей Ели­сей?

3. В чем же смысл на­зва­ния сказ­ки?

Последнее изменение: Четверг, 8 Июнь 2017, 13:18