Правила использования WHO, WHICH, WHOSE,THAT

От­но­си­тель­ные ме­сто­име­ния

Итак, какие такие ме­сто­име­ния на­зы­ва­ют­ся от­но­си­тель­ны­ми? Это такие ме­сто­име­ния, ко­то­рые вво­дят опре­де­ли­тель­ные при­да­точ­ные пред­ло­же­ния и на рус­ский обыч­но пе­ре­во­дят­ся сло­ва­ми ко­то­рый, -ая, -ое, -ые. Они все­гда от­но­сят­ся к кон­крет­но­му, опре­де­ля­е­мо­му слову (обыч­но су­ще­стви­тель­но­му, ме­сто­име­нию в функ­ции до­пол­не­ния) в глав­ном пред­ло­же­нии. В эту груп­пу вхо­дят, среди про­чих, и who (ко­то­рый, кто), which (ко­то­рый, ко­то­ро­го, что), whose (ко­то­рый, ко­то­ро­го, чей) и that (ко­то­рый, ко­то­ро­го, что).

 

Ме­сто­име­ние WHO

Рас­смот­рим каж­дое из этих ме­сто­име­ний более по­дроб­но.

Осо­бен­ность ме­сто­име­ния who (ко­то­рый, ко­то­ро­го) – это то, что оно упо­треб­ля­ет­ся толь­ко по от­но­ше­нию к лицам и вы­пол­ня­ет в при­да­точ­ном пред­ло­же­нии функ­цию под­ле­жа­ще­го:

E.g. I see a boy who is drawing.

Я вижу маль­чи­ка, ко­то­рый ри­су­ет. (Рис. 3)

The girl who gave me the book has gone.

Де­воч­ка, ко­то­рая дала мне книгу, ушла.

There was somebody who wanted you.

Здесь был кто-то, кто искал тебя.

I know (don’t know) who did it.

Я знаю (не знаю), кто сде­лал это.

I see a boy who is drawing.  Я вижу маль­чи­ка, ко­то­рый ри­су­ет.

Рис. 1. Ил­лю­стра­ция к при­ме­ру

 

Ме­сто­име­ние WHOSE

Очень по­хо­же внешне на who ме­сто­име­ние whose (ко­то­рый, ко­то­ро­го, чей). Упо­треб­ля­ет­ся это ме­сто­име­ние по от­но­ше­нию к лицам.

E.g. That’s the man whose car has been stolen.

Вот тот че­ло­век, ма­ши­ну ко­то­ро­го укра­ли.

Do you know the man whose house we saw yesterday?

Зна­е­те ли вы че­ло­ве­ка, дом ко­то­ро­го мы ви­де­ли вчера?

Do you know whose book it is?

Ты зна­ешь, чья это книга?

I wonder whose house that is.

Ин­те­рес­но, чей это дом. (Рис. 4)

I wonder whose house that is.  Ин­те­рес­но, чей это дом.

Рис. 2. Ил­лю­стра­ция к при­ме­ру

 

Ме­сто­име­ние WHICH

Те­перь мы рас­смот­рим ме­сто­име­ние which (ко­то­рый, ко­то­ро­го, что). В от­ли­чие от преды­ду­щих ме­сто­име­ний, which упо­треб­ля­ет­ся по от­но­ше­нию к неоду­шев­лен­ным пред­ме­там и жи­вот­ным. К тому же, оно счи­та­ет­ся книж­ным и в раз­го­вор­ном стиле обыч­но за­ме­ня­ет­ся ме­сто­име­ни­ем that.

E.g. He ordered coffee which (that) was promptly brought.

Он за­ка­зал кофе, ко­то­рый сразу же и при­нес­ли. (Рис. 5)

I’m looking for jeans, which (that) are less expensive.

Я ищу джин­сы, ко­то­рые были бы де­шев­ле (менее до­ро­гие).

He ordered coffee which (that) was promptly brought.  Он за­ка­зал кофе, ко­то­рый сразу же и при­нес­ли.

Рис. 3. Ил­лю­стра­ция к при­ме­ру

I don’t know which book to choose.

Я не знаю, какую книгу вы­брать.

Tell me, which way we’ll do it.

Скажи мне, каким об­ра­зом (спо­со­бом) мы будем де­лать это.

Ино­гда в раз­го­вор­ной речи which (that) может опус­кать­ся.

The pen which (that) you took is mine.

Ручка, ко­то­рую ты взял, - моя.

He returned the book (which, that) he had borrowed.

Он вер­нул книгу, ко­то­рую брал.

This is the picture (which, that) I bought yesterday.

Это кар­ти­на, ко­то­рую я купил вчера.

 

Ме­сто­име­ние THAT

И на­по­сле­док у нас оста­ет­ся ме­сто­име­ние that (ко­то­рый, ко­то­ро­го). В роли опре­де­ле­ния ме­сто­име­ние that часто за­ме­ня­ет ме­сто­име­ния who и which в обыч­ной раз­го­вор­ной речи. Может упо­треб­лять­ся по от­но­ше­нию к лицам, но чаще упо­треб­ля­ет­ся по от­но­ше­нию к неоду­шев­лен­ным пред­ме­там:

E.g. They could not find anybody that (who) knew the town.

Они не могли найти ни­ко­го, кто бы знал город.

Did you see the letter that had come today?

Вы ви­де­ли пись­мо, ко­то­рое при­шло се­год­ня? (Рис. 6)

The news that (which) he brought upset us all.

Из­ве­стие, ко­то­рое он при­нес, огор­чи­ло нас всех.

Did you see the letter that had come today?  Вы ви­де­ли пись­мо, ко­то­рое при­шло се­год­ня?

Рис. 4. Ил­лю­стра­ция к при­ме­ру

В раз­го­вор­ной речи ме­сто­име­ния that (как и which), вво­дя­щие опре­де­ли­тель­ные при­да­точ­ные пред­ло­же­ния, обыч­но во­об­ще опус­ка­ют­ся:

E.g. It is the end of the letter (that, which) she sent me.

Это конец пись­ма, ко­то­рое она мне при­сла­ла.

The woman (that) I love most of all is my mother.

Жен­щи­на, ко­то­рую я люблю боль­ше всего, – моя мать.

 

До­пол­не­ние в ан­глий­ском языке

Как и в рус­ском, в ан­глий­ском языке до­пол­не­ния бы­ва­ют пря­мые (все­гда без пред­ло­га) и кос­вен­ные (бес­пред­лож­ные и с пред­ло­гом – пред­лож­ные).

Пе­ре­ход­ные гла­го­лы (ко­то­рые вы­ра­жа­ют дей­ствие, ко­то­рое пе­ре­хо­дит на лицо или пред­мет) тре­бу­ют после себя пря­мо­го до­пол­не­ния, обо­зна­ча­ю­ще­го лицо или пред­мет и от­ве­ча­ю­ще­го на во­прос что? или кого?

На­при­мер, He gave a book.

Он дал книгу. (Рис. 5)

He gave a book.  Он дал книгу.

Рис. 5. Ил­лю­стра­ция к при­ме­ру

Само пря­мое до­пол­не­ние упо­треб­ля­ет­ся без пред­ло­га, но мно­гие гла­го­лы об­ра­зу­ют устой­чи­вые со­че­та­ния с пред­ло­га­ми, вы­ра­жа­ю­щие еди­ное по­ня­тие (на­при­мер: look for – ис­кать, listen to – слу­шать, take off – сни­мать, pick up – под­ни­мать и т. д.). В этом слу­чае пред­лог (на­ре­чие) об­ра­зу­ет еди­ное целое с гла­го­лом, а сле­ду­ю­щее за ним пря­мое до­пол­не­ние яв­ля­ет­ся (как и по­ло­же­но) бес­пред­лож­ным.

На­при­мер, I am looking for the book.

Я ищу книгу.

Что же ка­са­ет­ся кос­вен­ных до­пол­не­ний, то они дают раз­лич­ную до­пол­ни­тель­ную ин­фор­ма­цию, от­ве­ча­ю­щую на раз­ные во­про­сы: кому?, с кем?, для кого?, о чем? и т. д.

Бес­пред­лож­ное кос­вен­ное до­пол­не­ние воз­ни­ка­ет в пред­ло­же­нии, когда неко­то­рые из пе­ре­ход­ных гла­го­лов, кроме пря­мо­го до­пол­не­ния, имеют еще и вто­рое – кос­вен­ное до­пол­не­ние, от­ве­ча­ю­щее на во­прос кому? и обо­зна­ча­ю­щее лицо, к ко­то­ро­му об­ра­ще­но дей­ствие. Кос­вен­ное до­пол­не­ние, сто­я­щее перед пря­мым, упо­треб­ля­ет­ся без пред­ло­га.

На­при­мер, He gave the boy abook.

Он дал маль­чи­ку книгу. (Рис. 6)

He gave the boy a book.  Он дал маль­чи­ку книгу.

Рис. 6. Ил­лю­стра­ция к при­ме­ру

Пред­лож­ное кос­вен­ное до­пол­не­ние – это кос­вен­ное до­пол­не­ние, сто­я­щее после пря­мо­го. Оно упо­треб­ля­ет­ся с пред­ло­гом и от­ве­ча­ет на раз­лич­ные во­про­сы: о ком?, о чем?, с кем?, с чем?, для кого? и т. д.

На­при­мер,     He gave a book for my father.

Он дал книгу для моего отца.

 

END или FINISH

Слова end и finish имеют до­ста­точ­но схо­жее зна­че­ние, од­на­ко су­ще­ству­ет ряд раз­ли­чий. Рас­смот­рим их.

Когда речь идет о при­бли­же­нии к за­вер­ше­нию ка­ко­го-ни­будь дей­ствия, ис­поль­зу­ет­ся кон­струк­ция finish + до­пол­не­ние («за­вер­шать что-то»).

E.g. You should try to finish all the work before 6 p.m.

Тебе сле­ду­ет по­ста­рать­ся за­вер­шить всю ра­бо­ту до 6 часов ве­че­ра.

I have already finished reading that book.

Я уже за­кон­чил чте­ние той книги.

Если же мы ис­поль­зу­ем кон­струк­цию «end + до­пол­не­ние», по­лу­чит­ся смысл «оста­нав­ли­вать, пре­кра­щать что-то». Смысл будет схож с гла­го­лом “to stop”:

E.g. We must end this war!

Мы долж­ны оста­но­вить эту войну!

They decided to end their relationships.

Они ре­ши­ли пре­кра­тить свои вза­и­мо­от­но­ше­ния. (Рис. 7)

They decided to end their relationships.  Они ре­ши­ли пре­кра­тить свои вза­и­мо­от­но­ше­ния.

Рис. 7. Ил­лю­стра­ция к при­ме­ру

Когда речь идет о «фи­зи­че­ском/ма­те­ри­аль­ном» за­вер­ше­нии че­го-то (а не о вре­мен­нОм за­вер­ше­нии), лучше ис­поль­зо­вать “end”:

E.g. This street ends a mile away from here.

Эта улица за­кан­чи­ва­ет­ся в одной миле от­сю­да.

Во всех осталь­ных слу­ча­ях, как пра­ви­ло, раз­ни­цы между этими сло­ва­ми либо нет, либо она не су­ще­ствен­на. К при­ме­ру:

What time do your classes end/finish?

Во сколь­ко за­кан­чи­ва­ют­ся твои за­ня­тия?

The contract ends/finishes on 15 Oct 2013.

До­го­вор за­кан­чи­ва­ет­ся 15 ок­тяб­ря 2013 года.

После су­ще­стви­тель­ных, опре­де­ля­е­мых при­ла­га­тель­ны­ми в пре­вос­ход­ной сте­пе­ни, по­ряд­ко­вы­ми чис­ли­тель­ны­ми, а также all, onlyупо­треб­ля­ет­ся толь­ко ме­сто­име­ние that (а не which):

E.g. This is the second book that I read last summer.

Это вто­рая книга, ко­то­рую я про­чла про­шлым летом. (Рис. 8)

I've read all the books that you gave me.

Я про­чел все книги, ко­то­рые вы мне дали.

This is the best dictionary that I have ever seen.

Это луч­ший сло­варь, ко­то­рый я ко­гда-ли­бо видел.

The only thing that I can do is to take his advice.

Един­ствен­ное, что я могу сде­лать, – это по­слу­шать­ся его со­ве­та.

This is the second book that I read last summer.  Это вто­рая книга, ко­то­рую я про­чла про­шлым летом.

Рис. 8. Ил­лю­стра­ция к при­ме­ру

 

Ли­ме­ри­ки

Ан­глий­ские ли­ме­ри­ки (english limericks) – это сти­хо­тво­ре­ния, ко­то­рые яв­ля­ют­ся одной из со­став­ля­ю­щих ан­глий­ско­го юмора и куль­ту­ры.

Ли­ме­рик – это ко­рот­кое смеш­ное сти­хо­тво­ре­ние, со­сто­я­щее из пяти строк. Кроме того, от­ли­чи­тель­ной чер­той ли­ме­ри­ка яв­ля­ет­ся его осо­бая оди­на­ко­вая сти­хо­твор­ная форма. Обыч­но на­чи­на­ет­ся со слов "There was a...".

Вот несколь­ко ин­те­рес­ных ли­ме­ри­ков.

 

There was an Old Man of Peru,

Who dreamt he was eating his shoe.

He awoke in the night

In a terrible fright

And found it was perfectly true!

 

Од­на­ж­ды уви­дел чудак

Во сне, что он ест свой баш­мак

Он вмиг про­бу­дил­ся

И убе­дил­ся,

Что это дей­стви­тель­но так.

 

There was an Old Man, who when little,

Fell casually into a kettle;

But growing too stout,

He could never get out,

So he passed all his life in that kettle.

 

Один неук­лю­жий малец

Упал в ко­те­лок, со­рва­нец.

Он вы­брать­ся быст­ро хотел,

Но так рас­тол­стел,

Что там и остал­ся малец.

 

За­да­ния для са­мо­про­вер­ки

And now let’s do some exercises to understand the use of who, which, whose and that better.

А те­перь сде­ла­ем несколь­ко упраж­не­ний, чтобы лучше по­нять ис­поль­зо­ва­ния ме­сто­име­ний who, which, whose, that.

Look at the sentences and fill the gaps with the necessary relative pronoun – who, whose, which.

1. Do you know ___ cup of tea it is? → whose

2. She is looking at the aquarium ___ we bought last week. → which

3. I don’t know the girl ___ is speaking with my brother. → who

4. Where is the pie ___ our mother made yesterday? → which

5. Do you know ___ dog is in our garden? → whose

6. We know ___ broke your vase. → who

7. I don’t see the boy ___ won the competition. → who

8. Have you found the dog ___ bit you? → which

9. I wonder ___ car it is. → whose

10. The apple ___ I bought is worm-eaten. → which

Вопросы к конспектам

Вставь­те ме­сто­име­ния who, whose или which.

1. He didn’t know ___ sheet of paper it was. 2. We are talking about the book ___ we bought yesterday. 3. I don’t know the man ___ is looking at me. 4. Where is the pizza ___ she cooked yesterday? 5. Do you know ___ cat it is? 6. I know ___ broke your smartphone. 7. We are discussing the boy ___ won the competition. 8. Do you see the elephant ___ has a big red bow? 9. He wonders ___ house it is. 10. The apple-pie ___ I bought is in the fridge.

Раз­де­ли­те в две ко­лон­ки ме­сто­име­ния who, which, whose, that в за­ви­си­мо­сти от того, упо­треб­ля­ют­ся они с оду­шев­лен­ны­ми и неоду­шев­лен­ны­ми пред­ме­та­ми. При­ду­май­те по од­но­му при­ме­ру, под­твер­жда­ю­ще­му Ваш выбор.

Последнее изменение: Пятница, 6 Октябрь 2017, 01:46