У. Шекспир. "Ромео и Джульетта"

 Введение

На этом уроке мы по­зна­ко­мим­ся с тра­ге­ди­ей Уи­лья­ма Шекс­пи­ра «Ромео и Джу­льет­та». Имя это встре­тит­ся вам не раз и не толь­ко на стра­ни­цах школь­ных учеб­ни­ков, эти про­из­ве­де­ния иг­ра­ют в дра­ма­ти­че­ских те­ат­рах, по ним ста­вят мю­зик­лы и ба­ле­ты. Мно­же­ство ки­но­филь­мов снято по ко­ме­ди­ям и тра­ге­ди­ям Шекс­пи­ра.

Уи­льям Шекс­пир – ан­глий­ский пи­са­тель эпохи Воз­рож­де­ния (рис. 1). Эпоха Воз­рож­де­ния – пе­ри­од подъ­ема ев­ро­пей­ской куль­ту­ры, ко­то­рый охва­ты­ва­ет два века (XV–XVI). В эту эпоху раз­рас­та­ют­ся го­ро­да, раз­ви­ва­ет­ся тор­гов­ля, купцы от­прав­ля­ют в даль­ние пла­ва­ния свои ко­раб­ли. В эту пору по­яв­ля­ют­ся люди, не же­ла­ю­щие со­гла­шать­ся с тем, что зем­ная жизнь не при­но­сит ра­до­сти и сча­стье воз­мож­но толь­ко после смер­ти.

У. Шекс­пир

Рис. 1. У. Шекс­пир

Они от­ста­и­ва­ют точку зре­ния о том, что ра­дость и на­сла­жде­ние воз­мож­но ис­пы­ты­вать и в пе­ри­од зем­ной жизни. Этих людей на­зы­ва­ли гу­ма­ни­ста­ми (от лат. humanitas — «че­ло­веч­ность», humanus — «че­ло­веч­ный», homo — «че­ло­век»). Бла­го­да­ря им были най­де­ны, со­хра­не­ны и изу­че­ны идеи ан­тич­но­сти, от этого и про­ис­хо­дит на­зва­ние эпохи Воз­рож­де­ния. Но эта эпоха не толь­ко со­хра­ни­ла ста­рые тра­ди­ции и цен­но­сти, она дала воз­мож­ность по­явить­ся новым про­из­ве­де­ни­ям ис­кус­ства и ли­те­ра­ту­ры. Об этом го­во­рит принц Гам­лет: «Что за ве­ли­кое со­зда­ние – че­ло­век! Как бла­го­ро­ден ра­з­умом! Как бес­ко­не­чен спо­соб­но­стя­ми! В об­ли­чии и дви­же­ни­ях как вы­ра­зи­те­лен и чу­де­сен! Краса все­лен­ной! Венец всего жи­ву­ще­го!». Но и автор, и его герой по­ни­ма­ли, что мир не так со­вер­ше­нен, как хо­те­лось бы.

В ап­ре­ле 1564 года ро­дил­ся малыш, его на­зва­ли Уи­льям или по­про­сту Уилл. Шекс­пи­ры жили в ма­лень­ком зе­ле­ном тор­го­вом го­род­ке Страт­фор­де-на-Эй­воне. В сотне миль на юг рас­по­ла­гал­ся Лон­дон. Лон­дон был сто­ли­цей, где на­хо­дил­ся двор ко­ро­ле­вы Ели­за­ве­ты Пер­вой. Очень мно­гим Лон­дон ка­зал­ся да­ле­ким и опас­ным.

Уилл был стар­ший из ше­сте­рых детей Шекс­пи­ров. Отец его тор­го­вал пер­чат­ка­ми и кожей и ра­бо­тал в го­род­ском суде. Уилл ходил в го­род­скую школу, где учи­те­ля­ми были пре­по­да­ва­те­ли Окс­форд­ско­го уни­вер­си­те­та. В школе учили гре­че­ско­му, ла­ты­ни, ре­ли­гии и очень же­сто­ко на­ка­зы­ва­ли за про­ступ­ки. Но ино­гда слу­ча­лись и раз­вле­че­ния, и к таким раз­вле­че­ни­ям от­но­сил­ся при­езд те­ат­раль­ной труп­пы в город. Ар­ти­сты рас­по­ла­га­лись там, где было место, уста­нав­ли­ва­ли по­мост и разыг­ры­ва­ли раз­лич­ные пьесы. Ма­лень­кий Уилл меч­тал быть ак­те­ром, а может быть, и ав­то­ром пьес.

В 19 лет Шекс­пир же­нил­ся, его женой был дочь фер­ме­ра Энн Ха­тау­эй, жили они непо­да­ле­ку, в Шот­те­ре. Несмот­ря на то что Энн была на во­семь лет стар­ше Шекс­пи­ра, она его очень лю­би­ла, и уже через три года у них было трое детей. Шекс­пир делал все для того, чтобы со­дер­жать свою семью, не от­ка­зы­вал­ся от любой ра­бо­ты, но в мыс­лях он часто бывал где-то да­ле­ко. Энн по­ни­ма­ла, что Уилл несчаст­лив, и тогда они при­шли к со­гла­ше­нию: Уилл по­едет в Лон­дон и по­пы­та­ет­ся до­бить­ся из­вест­но­сти. Когда сле­ду­ю­щая труп­па ак­те­ров по­се­ти­ла Страт­форд, Уилл по­про­сил взять его с собой. Он был готов уха­жи­вать даже за ло­ша­дь­ми, труп­пе по­нра­вил­ся бой­кий мо­ло­дой че­ло­век, и они взяли его с собой. Так на­ча­лись стран­ствия Уилла, ко­то­рое в итоге при­ве­ли его в Лон­дон. Та­ко­го го­ро­да никто ни­ко­гда не ви­ды­вал, бас­но­слов­но бо­га­тые люди жили рядом с бед­ня­ка­ми, огром­ные зда­ния вроде Тау­э­ра и со­бо­ра Свя­то­го Павла со­сед­ство­ва­ли с от­вра­ти­тель­ны­ми тру­що­ба­ми. Самым глав­ным раз­вле­че­ни­ем жи­те­лей го­ро­да были те­ат­раль­ные по­ста­нов­ки. Вход в театр стоил недо­ро­го, и на пред­став­ле­ния хо­ди­ли все – от маль­чи­шек-под­ма­сте­рьев до бо­га­тых при­двор­ных.

Уилл был хо­ро­шим ак­те­ром, он очень много ра­бо­тал, и к 1596 году его знал весь Лон­дон. Кроме того, он начал иг­рать в пье­сах од­но­го но­во­го та­лант­ли­во­го ав­то­ра пьес, т. е. в своих соб­ствен­ных про­из­ве­де­ни­ях. Начал Уилл с се­рьез­ных ис­то­ри­че­ских тем, но потом по­яви­лись за­бав­ные ко­ме­дии. После 1594 года Уилл играл и писал толь­ко для од­но­го те­ат­ра под на­зва­ни­ем «Слуги ка­мер­ге­ра».

Одна из его новых пьес на­зы­ва­лась «Ромео и Джу­льет­та». Во вре­ме­на Шекс­пи­ра зри­те­ли не си­де­ли молча, на­блю­дая за пье­сой, они тра­ги­че­ски пе­ре­жи­ва­ли. Роль Джу­льет­ты, как обыч­но в те вре­ме­на, ис­пол­нял маль­чик, пе­ре­оде­тый в жен­скую одеж­ду. Очень часто, когда уми­рал бо­га­тый че­ло­век, слуги про­да­ва­ли те­ат­раль­ным труп­пам его одеж­ду, имен­но так театр Шекс­пи­ра по­пол­нял­ся но­вы­ми ко­стю­ма­ми.

На­ко­нец, Уилл за­ни­мал­ся тем, чем ему хо­те­лось. Но в это время в семье про­ис­хо­дит тра­ге­дия: уми­ра­ет один­на­дца­ти­лет­ний сын. На сле­ду­ю­щий день Уилл купил своей жене и до­че­рям луч­ший дом в Страт­фор­де (в нем на­счи­ты­ва­лось более де­сят­ка ка­ми­нов). Те­перь он мог поз­во­лить себе такую по­куп­ку, он стал бо­га­тым че­ло­ве­ком, и его можно было на­звать джентль­ме­ном. Кроме того, его семье был по­жа­ло­ван герб с изоб­ра­же­ни­ем со­ко­ла и зо­ло­то­го копья (в ели­за­ве­тин­ской Ан­глии это были сим­во­лы успе­ха).

Ка­рье­ра Уилла как ма­сте­ра дра­ма­тур­гии была еще впе­ре­ди. Из-под его пера вы­хо­дят новые про­из­ве­де­ния: «Сон в лет­нюю ночь», «Много шума из ни­че­го», «Ве­не­ци­ан­ский купец». Но энер­гия Уилла была неис­ся­ка­е­ма. Он встав­лял в свои пьесы спе­ц­эф­фек­ты, чтобы удив­лять пуб­ли­ку. Пе­ре­ка­ты­вая пу­шеч­ные ядра, изоб­ра­жа­ли гром, ак­те­ры пря­та­ли под своей одеж­дой пу­зы­ри со сви­ной кро­вью, ко­то­рая про­ли­ва­лась, когда их «ра­ни­ли». Труп­па лор­да-ка­мер­ге­ра ре­ши­ла ос­но­вать свой театр. Такой театр был по­стро­ен в 1599 году, его на­зва­ли «Гло­бус».

Одной из тра­ге­дий, на­пи­сан­ных Шекс­пи­ром, яв­ля­ет­ся «Гам­лет». Из­вест­ны слова Гам­ле­та: «Быть или не быть, вот в чем во­прос». Пьеса с успе­хом шла на лон­дон­ских сце­нах.

В 1603 году уми­ра­ет ко­ро­ле­ва. По­сколь­ку у нее не было пря­мых на­след­ни­ков, то трон за­ни­ма­ет ее пле­мян­ник Джеймс. Ко­роль Джеймс I очень ценил и любил твор­че­ство Шекс­пи­ра и стал па­тро­ном те­ат­ра «Гло­бус». Он пе­ре­име­но­вы­ва­ет труп­пу в «Людей ко­ро­ля». По­сле­ду­ю­щие де­сять лет «Люди ко­ро­ля» без ма­ло­го сотню раз вы­сту­па­ли на двор­цо­вых сце­нах. Порой Уилл уко­ра­чи­вал свои сцены, чтобы не на­до­есть ко­ро­лю. Тем вре­ме­нем из-под его пера про­дол­жа­ют вы­хо­дить пьесы: «Ко­роль Лир», «Отел­ло» и «Ан­то­ний и Клео­пат­ра».

В те­ат­ре на от­кры­том воз­ду­хе можно было иг­рать толь­ко летом, при хо­ро­шей по­го­де. По­это­му в 1609 был при­об­ре­тен новый театр «Бл­эк­фрай­ерз». Этот театр был мень­ше «Гло­бу­са», но би­ле­ты в него сто­и­ли до­ро­же, зато труп­па могла иг­рать при пло­хой по­го­де, в зим­ние ве­че­ра при свете све­чей. Зри­те­ли очень лю­би­ли пьесы Уилла. Пер­вое из­да­ние пьес, а всего их 36, вышло в 1623 году, в то время, когда Шекс­пи­ра уже не было в живых. Он умер в 1616 году.

 

Трагедия «Ромео и Джульетта»

Се­год­ня мы с вами зна­ко­мим­ся с тра­ге­ди­ей «Ромео и Джу­льет­та».

Вспом­ним роды ли­те­ра­ту­ры:

эпос;

ли­ри­ка;

драма.

Нас ин­те­ре­су­ет драма. Среди жан­ров драмы вы­де­ля­ют:

Ко­ме­дию

Тра­ге­дию

Драму (в узком смыс­ле этого слова)

Жанр ко­ме­дии вам уже из­ве­стен: в на­ча­ле учеб­но­го года вы изу­ча­ли ко­ме­дию Го­го­ля «Ре­ви­зор». Се­год­ня мы более по­дроб­но по­зна­ко­мим­ся с жан­ром тра­ге­дии.

Тра­ге­дия – дра­ма­ти­че­ское про­из­ве­де­ние, изоб­ра­жа­ю­щее на­пря­жён­ную и нераз­ре­ши­мую борь­бу, лич­ную или об­ще­ствен­ную ка­та­стро­фу и обыч­но окан­чи­ва­ю­ще­е­ся ги­бе­лью героя.

В ос­но­ве тра­ге­дии лежит непри­ми­ри­мый кон­фликт. Если ко­ме­дия каз­нит об­ще­ствен­ные или лич­ные недо­стат­ки сме­хом, то тра­ге­дия ста­вит перед зри­те­ля­ми и чи­та­те­ля­ми слож­ней­шие жиз­нен­ные про­бле­мы и по­ка­зы­ва­ет необык­но­вен­ных ге­ро­ев с силь­ны­ми стра­стя­ми, бо­рю­щих­ся с непре­одо­ли­мы­ми об­сто­я­тель­ства­ми, за­став­ля­ет глу­бо­ко со­пе­ре­жи­вать про­ис­хо­дя­ще­му на сцене. При­об­щая к стра­стям ге­ро­ев, тра­ге­дия воз­вы­ша­ет душу чи­та­те­ля и зри­те­ля.

Тра­ге­дия «Ромео и Джу­льет­та» была на­пи­са­на в 1595 году, но сюжет был из­ве­стен ранее. Он от­но­сит­ся к ита­льян­ским на­род­ным но­вел­лам. Го­во­рить, что Шекс­пир был пер­во­от­кры­ва­те­лем этого сю­же­та, нель­зя, так как этот сюжет ко­че­вал по ев­ро­пей­ской ли­те­ра­ту­ре и встре­чал­ся до­воль­но часто.

В шекс­пи­ров­ской тра­ге­дии мы видим столк­но­ве­ние чи­стой, без­греш­ной, есте­ствен­ной любви с неустро­ен­но­стью мира.

По­зна­ко­мим­ся с дей­ству­ю­щи­ми ли­ца­ми тра­ге­дии.


     Эскал, гер­цог Ве­рон­ский.
     Парис, мо­ло­дой пат­ри­ций, его род­ствен­ник.
     Мон­тек­ки  } главы двух враж­ду­ю­щих
     Ка­пу­лет­ти } друг с дру­гом фа­ми­лий.
     Дядя Ка­пу­лет­ти.
     Ромео, сын Мон­тек­ки.
     Мер­ку­цио, род­ствен­ник гер­цо­га, друг Ромео.
     Бен­во­лио, пле­мян­ник Мон­тек­ки и друг Ромео.
     Ти­баль­до, пле­мян­ник жены Ка­пу­лет­ти.

     Ло­рен­цо   
                           } фран­цис­кан­ские мо­на­хи.
     Джи­о­ван­ни 

     Баль­та­зар, слуга Ромео.

     Сам­сон   
                           } слуги Ка­пу­лет­ти.
     Гре­го­рио 

     Пьетpо, слуга кор­ми­ли­цы Джу­льет­ты.
     Абpа­мо, слуга Мон­тек­ки.
     Ап­те­карь.
     Трое му­зы­кан­тов.
     Хор.
     Офи­цер.
     Паж Мер­ку­цио.
     Паж Па­ри­са.
     Жена Мон­тек­ки.
     Жена Ка­пу­лет­ти.
     Джу­льет­та, дочь Ка­пу­лет­ти.
     Кор­ми­ли­ца Джу­льет­ты.
     Ве­рон­ские граж­дане, род­ствен­ни­ки и род­ствен­ни­цы обеих враж­ду­ю­щих
     фа­ми­лий, маски, стра­жа и слуги.

 

Дей­ствие тра­ге­дии про­ис­хо­дит в ита­льян­ском го­ро­де Ве­роне. Нужно пом­нить, что в те вре­ме­на про­дол­жи­тель­ность жизни была на­мно­го мень­ше; Джу­льет­те было около 14 лет, что, по со­вре­мен­ным мер­кам, до­ста­точ­но юный воз­раст, но в ту пору де­вуш­ка уже счи­та­лась взрос­лой и го­то­вой к вступ­ле­нию в брак. Ромео был немно­го стар­ше ее. Наши герои при­хо­дят к мо­на­ху с прось­бой об­вен­чать их, и тот вы­пол­ня­ет их прось­бу. И это не яв­ля­ет­ся вы­дум­кой Шекс­пи­ра, такие слу­чаи имели место, осо­бен­но в южных стра­нах. Со­бы­тия, о ко­то­рых рас­ска­зы­ва­ет пьеса, длят­ся при­мер­но пять суток.

В пе­ре­ска­зе ан­глий­ских пи­са­те­лей Мэри и Чарль­за Лэм в книге «Шекс­пир, рас­ска­зан­ный детям» сюжет вы­гля­дит так: «В Ве­роне жили две знат­ные бо­га­тые семьи: Мон­тек­ки и Ка­пу­лет­ти. Между этими се­мья­ми с дав­них вре­мен су­ще­ство­ва­ла враж­да. Ма­ло-по­ма­лу враж­да пре­вра­ти­лась в смер­тель­ную нена­висть и на­ча­ла рас­про­стра­нять­ся на самых от­да­лен­ных род­ствен­ни­ков, сто­рон­ни­ков и при­вер­жен­цев обоих се­мейств. На­ко­нец, дошло до того, что даже при встре­че слуг из домов Мон­тек­ки и Ка­пу­лет­ти почти все­гда про­ис­хо­ди­ли ссоры, неред­ко за­кан­чи­вав­ши­е­ся кро­во­про­ли­ти­ем. Мир­ная ти­ши­на на ули­цах Ве­ро­ны часто на­ру­ша­лась этими столк­но­ве­ни­я­ми.

Од­на­ж­ды си­ньор Ка­пу­лет­ти устро­ил боль­шой бал, на ко­то­рый при­гла­сил много пре­крас­ных дам и бла­го­род­ных ры­ца­рей. Все кра­са­ви­цы Ве­ро­ны бли­ста­ли на этом балу, и все, за ис­клю­че­ни­ем чле­нов семьи Мон­тек­ки, были же­лан­ны­ми го­стя­ми. При­сут­ство­ва­ла там также и Ро­за­ли­на, ко­то­рую любил Ромео — сын ста­ро­го си­ньо­ра Мон­тек­ки. Хотя для вся­ко­го Мон­тек­ки по­яв­ле­ние на этом балу было со­пря­же­но с опас­но­стью для жизни, тем не менее Бен­во­лио, друг Ромео, убе­дил юного при­я­те­ля пойти к Ка­пу­лет­ти, скрыв свое лицо.

На бал к Ка­пу­лет­ти яви­лись трое в мас­ках: это были Ромео, Бен­во­лио и их общий друг Мер­ку­цио. На­ча­лись танцы. Вдруг взгляд Ромео упал на одну из тан­цу­ю­щих де­ву­шек, ее на­руж­ность по­ра­зи­ла юного меч­та­те­ля. Ему по­ка­за­лось, что осле­пи­тель­ная кра­со­та де­вуш­ки за­став­ля­ет огни го­реть ярче, она вы­де­ля­лась среди всех, слов­но дра­го­цен­ный ка­мень на тем­ной коже негра, и в кругу своих по­друг была слов­но белая го­луб­ка в стае ворон.

Тут толь­ко Ромео узнал, кто эта кра­са­ви­ца, по­ра­зив­шая его. Она ока­за­лась юной Джу­льет­той, до­че­рью си­ньо­ра Ка­пу­лет­ти, злей­ше­го врага семьи Мон­тек­ки. Ромео понял, что отдал свое серд­це врагу…

Джу­льет­та тоже ис­пы­та­ла боль­шое вол­не­ние, когда от­кры­ла, что мо­ло­дой че­ло­век, с ко­то­рым она раз­го­ва­ри­ва­ла, был Ромео, один из семьи Мон­тек­ки: ведь и в ее серд­це вспых­ну­ла вне­зап­ная лю­бовь к Ромео».

 

Итак, дей­ствие про­ис­хо­дит в Ве­роне, пьесу от­кры­ва­ет выход хора.

 

«Две равно ува­жа­е­мых семьи
В Ве­роне, где встре­ча­ют нас со­бы­тья,
Ведут меж­до­усоб­ные бои
И не хотят унять кро­во­про­ли­тья.
Друг друга любят дети гла­ва­рей,
Но им судь­ба под­стра­и­ва­ет козни,
И ги­бель их у гро­бо­вых две­рей
Кла­дет конец, непри­ми­ри­мой розни.
Их жизнь, и страсть, и смер­ти тор­же­ство,
И позд­ний мир родни на их мо­ги­ле
На два часа со­ста­вят су­ще­ство
Разыг­ры­ва­е­мой пред вами были.
По­ми­ло­сти­вей к сла­бо­стям пера:
Грехи поэта вы­пра­вит игра».

Итак, дей­ствие пер­вое, в ко­то­ром Ромео под видом мо­на­ха про­ни­ка­ет в дом Ка­пу­лет­ти и видит их пре­крас­ную дочь Джу­льет­ту. На пер­вом сви­да­нии Ромео оста­ет­ся неузнан­ным. Те­перь пе­ре­не­сем­ся во вто­рое дей­ствие, ко­то­рое про­ис­хо­дит в саду Ка­пу­лет­ти. (Рис. 2)

Ромео

«Но что за блеск я вижу на бал­коне?
Там брез­жит свет. Джу­льет­та, ты как день!
Стань у окна, убей луну со­сед­ством;
Она и так от за­ви­сти боль­на,
Что ты ее за­тми­ла бе­лиз­ною.

На бал­коне по­ка­зы­ва­ет­ся Джу­льет­та.


Оставь слу­жить бо­гине чи­сто­ты.
Плат дев­ствен­ни­цы жалок и невзра­чен.
Он не к лицу тебе. Сними его.
О милая! О жизнь моя! О ра­дость!
Стоит, сама не зная, кто она.
Гу­ба­ми ше­ве­лит, но слов не слыш­но.
Пу­стое, су­ще­ству­ет взгля­дов речь!
О, как я глуп! С ней го­во­рят дру­гие.
Две самых ярких звез­доч­ки, спеша
По делу с неба от­лу­чить­ся, про­сят
Ее глаза по­ка­мест по­свер­кать.

Джу­льет­та

Лишь это имя мне же­ла­ет зла.
Ты б был собой, не бу­дучи Мон­тек­ки.
Что есть Мон­тек­ки? Разве так зовут
Лицо и плечи, ноги, грудь и руки?
Неужто боль­ше нет дру­гих имен?
Что зна­чит имя? Роза пах­нет розой,
Хоть розой на­зо­ви ее, хоть нет.
Ромео под любым на­зва­ньем был бы
Тем вер­хом со­вер­шенств, какой он есть.
Зо­вись иначе как-ни­будь, Ромео,
И всю меня бери тогда вза­мен!».

Ил­лю­стра­ция к тра­ге­дии «Ромео и Джу­льет­та»

Рис. 2. Ил­лю­стра­ция к тра­ге­дии «Ромео и Джу­льет­та»

Влюб­лен­ные, про­из­но­ся эти речи, не слы­шат друг друга, каж­дый из них вы­ска­зы­ва­ет свои чув­ства, не зная о любви дру­го­го. Джу­льет­те ме­ша­ет лишь фа­ми­лия Ромео, она вы­нуж­де­на нена­ви­деть его по тра­ди­ции своей семьи. Но она дей­стви­тель­но его любит и при­зна­ет­ся в этом, не ко­кет­ни­чая и не лу­ка­вя.

 

«Про­сти за пыл­кость и не при­ни­май
Пря­мых речей за лег­кость и до­ступ­ность».

 

Лю­бовь мгно­вен­но вспы­хи­ва­ет в серд­цах мо­ло­дых людей, и мгно­вен­но герои при­ни­ма­ют ре­ше­ние свя­зать свои жизни. Джу­льет­та влюб­ля­ет­ся, и эта лю­бовь пре­об­ра­жа­ет ее. Ге­ро­и­ня сама под­чер­ки­ва­ет неожи­дан­ность того, что с ней про­изо­шло.

 

«Де­сят­ка слов не ска­за­но у нас,
А как уже зна­ком мне этот голос!
Ты не Ромео? Не Мон­тек­ки ты?».

 

Джу­льет­та при­зна­ет­ся:

«Ко­неч­но, я так силь­но влюб­ле­на,
Что глу­пою долж­на тебе ка­зать­ся…»

Эта де­воч­ка пер­вая по­чув­ство­ва­ла, что свет­лый мир, ко­то­рым она полна, про­ти­во­сто­ит враж­де, ко­то­рая су­ще­ству­ет между их се­мья­ми. И она по­ни­ма­ет, что если сей­час ее род­ные уви­дят Ромео, то ему не ми­но­вать смер­ти. Мы видим спра­вед­ли­вость в сло­вах Джу­льет­ты:

«Моя лю­бовь без дна...»

Две самых зна­ме­ни­тых сцены тра­ге­дии – это от­рыв­ки раз­го­во­ра под бал­ко­ном, ко­то­рые мы толь­ко что про­чи­та­ли, и пятая сцена тре­тье­го дей­ствия. Между этими сце­на­ми про­ис­хо­дят весь­ма зна­чи­тель­ные со­бы­тия. К мо­на­ху Ло­рен­цо при­хо­дит Ромео и про­сит со­че­тать его бра­ком с Джу­льет­той. Ло­рен­цо, зная, что со­всем недав­но Ромео любил Ро­за­ли­ну, несколь­ко удив­лен этим ре­ше­ни­ем, но скло­нен ду­мать, что этот брак может по­ми­рить две враж­ду­ю­щих семьи.

Смер­тель­но ра­нен­ный Ти­баль­дом Мер­ку­цио три­жды про­из­но­сит ро­ко­вые слова:

«Чума возь­ми се­мей­ства ваши оба...»

А Ромео ему от­ве­ча­ет:

«Умолк­ни доб­ро­та...»

Джу­льет­та узна­ет, что Ромео убил ее брата Ти­баль­да и вна­ча­ле на­зы­ва­ет его ис­ча­ди­ем ада с ан­гель­ским лицом, но тут же го­во­рит кор­ми­ли­це: «Опом­нись, Ромео для по­зо­ра не рож­ден...».

Та­ко­ва об­ста­нов­ка, в ко­то­рой про­ис­хо­дит пятая сцена тре­тье­го дей­ствия.

Джу­льет­та

«Ухо­дишь ты? Еще не рас­све­ло.
Нас оглу­шил не жа­во­рон­ка голос,
А пенье со­ло­вья. Он по ночам
Поет вон там на де­ре­ве гра­на­та.
По­верь, мой милый, это со­ло­вей!
Ромео

Нет, это были жа­во­рон­ка клики,
Гла­ша­тая зари. Ее лучи
Ру­мя­нят об­ла­ка. Све­тиль­ник ночи
Сго­рел дотла. В горах ро­дил­ся день
И тя­нет­ся на цы­поч­ках к вер­ши­нам.
Мне надо уда­лить­ся, чтобы жить,
Или остать­ся и про­стить­ся с жиз­нью.
Джу­льет­та

Та по­ло­са со­всем не свет зари,
А за­ре­во ка­ко­го-то све­ти­ла,
Взо­шед­ше­го, чтоб осве­тить твой путь
До Ман­туи огнем фа­ке­ло­нос­ца.
По­будь еще. Куда тебе спе­шить?
Ромео

Пусть схва­тят и каз­нят. Раз ты со­глас­на,
Я и по­дав­но оста­юсь с тобой.
Пусть будет так. Та мгла – не мгла рас­све­та,
А блеск луны. Не жа­во­рон­ка песнь
Над нами огла­ша­ет своды неба.
Мне легче оста­вать­ся, чем уйти.
Что ж, смерть так смерть!
Так хо­чет­ся Джу­льет­те.
По­го­во­рим. Еще не рас­све­ло».

 

Джу­льет­та не верит песне жа­во­рон­ка, заря ей ка­жет­ся враж­деб­ной, весь мир про­тив их любви.

В XVII веке в Окс­форд­ской биб­лио­те­ке на­хо­дил­ся один эк­зем­пляр пер­во­го со­бра­ния пьес Уи­лья­ма Шекс­пи­ра 1623 года. Эта был огром­ный фо­ли­ант, ко­то­рые сту­ден­ты чи­та­ли, об­ло­ко­тив­шись о книгу, и самой за­тер­той была как раз пятая сцена тре­тье­го дей­ствия. Сцена, ко­то­рая по­ра­жа­ет силой чув­ства.

По­че­му же Ромео и Джу­льет­те обя­за­тель­но нужно всту­пить в брак? Они ведь могут про­дол­жать встре­чать­ся втайне от своих ро­ди­те­лей. Мы по­ни­ма­ем, что эти мо­ло­дые влюб­лен­ные очень рано по­взрос­ле­ли. Их чув­ство глу­бо­ко и силь­но, они уже сей­час го­то­вы обе­ре­гать и лю­бить друг друга, нести от­вет­ствен­ность.

Ме­ня­ют­ся ли герои, осо­знав неми­ну­е­мость раз­лу­ки? Сами для себя они от­кры­ва­ют­ся с неожи­дан­ной сто­ро­ны. Джу­льет­та по­ни­ма­ет, что те­перь вся ее жизнь в муже, в Ромео. Ромео, пре­одо­ле­вая от­ча­я­ние, ста­но­вит­ся силь­нее. Оба героя пре­одо­ле­ва­ют силу об­сто­я­тельств. Об­ра­тим­ся к стро­кам, за­вер­ша­ю­щим тра­ге­дию.

«Нет по­ве­сти пе­чаль­нее на свете, чем по­весть о Ромео и Джу­льет­те».

Мы при­вык­ли слы­шать эти стро­ки, но на самом деле Шекс­пир иначе за­кон­чил свою тра­ге­дию.
 «Ни­ко­гда не бы­ва­ло более пе­чаль­ней по­ве­сти, чем по­весть о Джу­льет­те и ее Ромео».

Как вы ду­ма­е­те, по­че­му Шекс­пир на пер­вое место ста­вит имя Джу­льет­ты? Со­глас­ны ли вы со сло­ва­ми К.М. Нар­то­ва: «По­хо­же, что Ромео сла­бее Джу­льет­ты... Его страсть пря­мо­ли­ней­нее... В по­ступ­ках своих он менее изоб­ре­та­те­лен и це­ле­устрем­лен, ра­зу­ме­ет­ся, лишь в срав­не­нии с Джу­льет­той. Ромео ждет под­держ­ки от мо­на­ха Ло­рен­цо, а Джу­льет­та одна, без друга и на­став­ни­ка, на­хо­дит в себе силы по­бо­роть и соб­ствен­ную сла­бость, и со­про­тив­ле­ние окру­жа­ю­щих»? Ромео более крас­но­ре­чив в изъ­яс­не­нии чувств. Джу­льет­та же «чуж­да­ет­ся при­крас». Мо­ти­ви­руй­те свой ответ.

Лю­бовь детей раз­ру­ша­ет враж­ду между се­мья­ми, сама лю­бовь гиб­нет. На мо­ги­лах влюб­лен­ных про­ис­хо­дит при­ми­ре­ние – это позд­нее рас­ка­я­ние, но это еще и на­ча­ло новых от­но­ше­ний.

Ис­то­рия Ромео и Джу­льет­ты за­кан­чи­ва­ет­ся тра­ги­че­ски, герои по­ги­ба­ют. (Рис. 3.) Но несмот­ря на это, пьеса при­тя­ги­ва­ет нас, она полна мо­ло­до­сти, кра­со­ты, любви, и имен­но ве­ли­кая сила любви по­тря­са­ла и увле­ка­ла чи­та­те­лей все эти века. Имен­но по­это­му пьеса до сих пор не схо­дит с те­ат­раль­ных под­мост­ков.

Ги­бель Ромео и Джу­льет­ты

Рис. 3. Ги­бель Ромео и Джу­льет­ты

 Ответьте на вопросы.

В кого был влюб­лен Ромео до встре­чи с Джу­льет­той?

На­зо­ви­те фа­ми­лию Ромео.

На­зо­ви­те фа­ми­лию Джу­льет­ты.

Где впер­вые встре­ти­лись Ромео и Джу­льет­та?

Кто такой Мер­ку­цио?

Какое со­бы­тие яви­лось при­чи­ной из­гна­ния Ромео?

Кому из ге­ро­ев при­над­ле­жат слова: «Что зна­чит имя?»?

Кому из ге­ро­ев при­над­ле­жат слова: «Я новое кре­ще­ние приму, чтоб толь­ко на­зы­вать­ся по-дру­го­му»?

Вопросы к конспектам

1. На­пи­сать со­чи­не­ние на тему (по вы­бо­ру):
«Тема любви в про­из­ве­де­ни­ях Шекс­пи­ра»,
«Мой лю­би­мый герой в про­из­ве­де­ни­ях Шекс­пи­ра»,
«Кон­фликт жи­во­го чув­ства и се­мей­ной враж­ды в тра­ге­дии “Ромео и Джу­льет­та”»

2. От­ве­тить на во­про­сы:

1) Сколь­ко лет было Джу­льет­те?

2) Кем Мер­ку­цио при­хо­дил­ся Ромео?

3) Во сколь­ко лет мать ро­ди­ла Джу­льет­ты?

4) В каких двух го­ро­дах про­ис­хо­дит дей­ствие?

5) В кого пе­ре­оде­лись Ромео и его спут­ни­ки для бала в доме Ка­пу­лет­ти?

6) При каких об­сто­я­тель­ствах умер каж­дый из влюб­лён­ных?

3. Сде­лать ха­рак­те­ри­сти­ку од­но­го из ге­ро­ев тра­ге­дии.

Последнее изменение: Суббота, 17 Июнь 2017, 15:13