Разбор стихотворений русских символистов. Фёдор Сологуб. Константин Бальмонт. Валерий Брюсов

 Задача разбора стихотворений

Ко­неч­но, вы уже пи­са­ли раз­бо­ры сти­хо­тво­ре­ний много раз. На­вер­ня­ка, все хоть раз за­да­ва­лись во­про­сом: зачем нужно раз­би­рать стихи? Зачем го­во­рить про­зой о том, что поэты офор­ми­ли как некое рит­ми­че­ское слово? Можно дать по­нят­ный и праг­ма­тич­ный ответ: чтобы на­пи­сать со­чи­не­ние. Но стихи раз­би­ра­лись и тогда, когда ни­ка­ких школь­ных со­чи­не­ний ещё не су­ще­ство­ва­ло. Раз­бор сти­хо­тво­ре­ния – это форма мед­лен­но­го, осмыс­лен­но­го чте­ния, по­сте­пен­но­го вы­яв­ле­ния того по­ни­ма­ния, ко­то­рое скла­ды­ва­ет­ся в го­ло­ве. Мы чи­та­ем сти­хо­тво­ре­ние и что-то чув­ству­ем, что-то по­ни­ма­ем, что-то пе­ре­жи­ва­ем. За­да­ча раз­бо­ра сти­хо­тво­ре­ния со­сто­ит в том, чтобы про­го­во­рить эти ас­со­ци­а­ции, смыс­лы, му­че­ния, пе­ре­жи­ва­ния, ко­то­рые воз­ни­ка­ют на пе­ре­се­че­нии воли пи­са­те­ля и воли чи­та­те­ля. На этом уроке мы зай­мём­ся мед­лен­ным, вни­ма­тель­ным, ком­мен­ти­ро­ван­ным чте­ни­ем по­слов­но.

 Основные моменты при разборе стихотворений

Стихи – это слож­но по­стро­ен­ные смыс­лы, это такая форма ис­кус­ства, в ко­то­рой каж­дый уро­вень стиха, рифма, ритм и стро­фи­ка несут свою ин­фор­ма­цию, до­бав­ля­ют свой смысл. Мы не можем иг­но­ри­ро­вать эту форму, све­сти раз­бор сти­хо­тво­ре­ния к пе­ре­ска­зу ос­нов­ной его идеи. По­про­буй­те об­ра­щать вни­ма­ние на всё: на звуки, на раз­мер, на рифму, на стро­фи­ку, на слова и на по­сле­до­ва­тель­ность сцеп­ле­ния смыс­лов. Ко­неч­но, невоз­мож­но про­го­ва­ри­вать всё. Мно­гое вам при­дёт­ся до­ду­мы­вать, по­ве­рять сво­е­му соб­ствен­но­му чте­нию, по­то­му что те ас­со­ци­а­ции, ко­то­рые рож­да­ют­ся у од­но­го че­ло­ве­ка, могут со­вер­шен­но не сов­па­дать с ва­ши­ми.

За­да­ча уро­ков по прак­ти­че­ско­му раз­бо­ру сти­хов рус­ских сим­во­ли­стов – по­ка­зать, как это воз­мож­но де­лать. А даль­ше вы раз­би­ра­е­те стихи так, как счи­та­е­те нуж­ным сами.

 

Рас­смот­рим два про­из­ве­де­ния стар­ших сим­во­ли­стов: Фё­до­ра Со­ло­гу­ба и Кон­стан­ти­на Баль­мон­та.

 Фёдор Сологуб. «Дождь неугомонный…»

По форме сти­хо­тво­ре­ние Фё­до­ра Со­ло­гу­ба (рис. 1) – один из самых клас­си­че­ских об­раз­цов. Там почти нет от­кло­не­ний от сло­жив­шей­ся сти­хо­твор­ной си­сте­мы вто­рой по­ло­ви­ны XIX века. Имен­но на фоне та­ко­го клас­си­че­ско­го стиха будет видно то новое, что при­вно­сит мо­дер­низм в рус­скую по­э­зию.

Фёдор Со­ло­губ

Рис. 1. Фёдор Со­ло­губ

Про­чи­тай­те сти­хо­тво­ре­ние Фё­до­ра Со­ло­гу­ба 1894 года, у ко­то­ро­го нет на­зва­ния. Оно обо­зна­че­но по пер­вой строч­ке – «Дождь неуго­мон­ный…».

 

«Дождь неуго­мон­ный

Шумно в стек­ла бьет,

Точно враг бес­сон­ный,

Воя, слезы льет.

Ветер, как бро­дя­га,

Сто­нет под окном,

И шур­шит бу­ма­га

Под моим пером.

Как все­гда слу­ча­ен

Вот и этот день,

Кое-как про­ма­ен

И от­бро­шен в тень.

Но не надо зло­сти

Вкла­ды­вать в игру,

Как ло­жат­ся кости,

Так их и беру».

 

Сти­хо­тво­ре­ние на­пи­са­но трёх­стоп­ным хо­ре­ем. Этот раз­мер имеет свой ас­со­ци­а­тив­ный ряд в рус­ской по­э­зии, как прак­ти­че­ски каж­дый клас­си­че­ский раз­мер. Эта связь не струк­тур­ная, а ис­то­ри­че­ская. Про­сто так скла­ды­ва­ет­ся, что ко­гда-то (если осо­бен­но речь идёт о ред­ком раз­ме­ре) по­яв­ля­ют­ся сти­хо­тво­ре­ния, ста­но­вя­щи­е­ся со­бы­ти­ем в рус­ской по­э­зии, и даль­ней­шие стихи, на­пи­сан­ные тем же раз­ме­ром, так или иначе ас­со­ци­а­тив­но свя­за­ны с этим пер­вым про­об­ра­зом.

В дан­ном слу­чае трёх­стоп­ный хорей вы­зы­ва­ет в со­зна­нии зна­ме­ни­тое сти­хо­тво­ре­ние Лер­мон­то­ва (рис. 2), ко­то­рое в свою оче­редь яв­ля­ет­ся пе­ре­во­дом сти­хо­тво­ре­ния Гёте. Лер­мон­тов так и на­зы­ва­ет это сти­хо­тво­ре­ние – «Из Гёте».

М. Ю. Лер­мон­тов

Рис. 2. М. Ю. Лер­мон­тов

В этом сти­хо­тво­ре­нии не толь­ко трёх­стоп­ный хорей, а ещё и рифма пе­ре­крёст­ная. То есть это до­ста­точ­но клас­си­че­ская стро­фа. По­это­му сти­хо­тво­ре­ние Со­ло­гу­ба ас­со­ци­и­ру­ет­ся пре­жде всего со сти­хо­тво­ре­ни­ем «Из Гёте»:

«Гор­ные вер­ши­ны
Спят во тьме ноч­ной;
Тихие до­ли­ны
Полны све­жей мглой;
Не пылит до­ро­га,
Не дро­жат листы...
По­до­жди немно­го,
От­дох­нешь и ты».

У Гёте и у Лер­мон­то­ва речь идёт пре­жде всего о при­ми­ре­нии, о до­сти­же­нии покоя, об осо­зна­нии че­ло­ве­ка как части при­род­ной общ­но­сти. При­сут­ству­ет на­тур­фи­ло­соф­ский взгляд на при­ро­ду. Но этот покой, ис­ко­мый и же­лан­ный, ко­то­рый обе­ща­ет­ся в по­след­ней строч­ке, куп­лен ценой смер­ти. По­то­му что зву­чит фраза «от­дох­нёшь и ты…», ко­то­рая в дан­ном слу­чае озна­ча­ет покой, ко­то­рый на­сту­пит толь­ко после смер­ти.

 

Круг тем этого сти­хо­тво­ре­ния так или иначе ко­чу­ет по очень мно­гим сти­хо­тво­ре­ни­ям, на­пи­сан­ным этим раз­ме­ром. В эпоху мо­дер­низ­ма мы видим по­сто­ян­ное воз­вра­ще­ние к этому раз­ме­ру. На­при­мер, Баль­монт пишет:

«Есть одно бла­жен­ство –

Мерт­вен­ный покой…»

Опять под­ни­ма­ет­ся тема бла­жен­ства, покоя, но мерт­вен­но­го покоя.

Или Брю­сов, ко­то­рый спо­рит с Баль­мон­том и пишет:

«Нет души покою,

Гля­нул день в глаза…»

Но мы видим, что это тема тре­во­ги, мол­ча­щей и без­мя­теж­ной при­ро­ды, от­ча­сти рав­но­душ­ной даже. Поиск этого покоя, за ко­то­рый нужно за­пла­тить смер­тью, будет всё время ва­рьи­ро­вать­ся в сти­хо­тво­ре­ни­ях, на­пи­сан­ных трёх­стоп­ным хо­ре­ем.

 

Рас­смот­рим, как Со­ло­губ ра­бо­та­ет с этими те­ма­ми и этим раз­ме­ром.

«Дождь неуго­мон­ный

Шумно в стек­ла бьет,

Точно враг бес­сон­ный,

Воя, слезы льет».

По ритму чув­ству­ет­ся че­ре­до­ва­ние раз­ных рит­ми­че­ских ри­сун­ков. Если пер­вая и тре­тья строч­ка со­сто­ит из длин­ных слов, ко­то­рые при­бав­ля­ют про­пуск к уда­ре­нию, и зву­чит ме­ло­дич­ная дуга, то сле­ду­ю­щая строч­ка пол­но­удар­ная, она как будто от­би­ва­ет ритм. Вот это со­че­та­ние ме­ло­ди­че­ской ин­то­на­ции и жёст­ко от­би­ва­ю­щей ритм со­зда­ёт рва­ный ритм сти­хо­тво­ре­ния, по­сто­ян­ную пе­ре­бив­ку его чте­ния, ин­то­на­ци­он­ную тре­вож­ность.

По­смот­ри­те на грам­ма­ти­че­ские формы этого фраг­мен­та. Об­ра­ти­те вни­ма­ние на боль­шое ко­ли­че­ство гла­голь­ных форм – гла­го­лов, де­е­при­ча­стий. По сути, каж­дое вто­рое слово со­дер­жит в себе зна­че­ние дей­ствия, энер­гии. Мы видим мир, за­пол­нен­ный бес­ко­неч­ной ра­бо­той, бес­ко­неч­ным дей­стви­ем. Чи­та­тель видит дождь, ко­то­рый неуго­мо­нен, ко­то­рый шумно бьёт в стёк­ла, ни­ко­гда не спит, воет, льёт слёзы. Мы видим, что сам круг ас­со­ци­а­ций, вы­зы­ва­е­мых этими сло­ва­ми, – это тре­во­га, пе­ре­рас­та­ю­щая в от­ча­я­нье. Звуки очень силь­ные, агрес­сив­ные. Пол­ное ощу­ще­ние, что за по­ро­гом дома – мир дис­гар­мо­нич­ный, агрес­сив­ный, на­пол­нен­ный дей­стви­ем тре­вож­ным.

 

«Ветер, как бро­дя­га,

Сто­нет под окном,

И шур­шит бу­ма­га

Под моим пером».

В этих строч­ках очень ин­те­ре­сен пе­ре­ход внутрь – в дом, в про­стран­ство ав­то­ра. Мы ви­де­ли в очень мно­гих сти­хах про­ти­во­по­став­ле­ние царств сти­хий, ко­то­рые на­хо­дят­ся за пре­де­ла­ми дома, а внут­ри дома – убе­жи­ще, цар­ство мир­ное, место, где может укрыть­ся ли­ри­че­ский герой. В этом сти­хо­тво­ре­нии ни­че­го по­доб­но­го не про­ис­хо­дит, по­то­му что мы слы­шим, что бьёт дождь неуго­мон­ный, воет и льёт слёзы ветер, как бро­дя­га сто­нет под окном. Об­ра­ти­те вни­ма­ние, какой зву­ко­вой образ со­зда­ёт­ся. И во фразе «и шур­шит бу­ма­га под моим пером» мы слы­шим непри­ят­ный звук шур­ша­ния, ещё и при­со­еди­нён­ный со­ю­зом «и» к пред­ше­ству­ю­щей кар­тине мира. Нет ни­ка­ко­го про­ти­во­ре­чия между домом и тем, что его окру­жа­ет. Весь мир ли­ри­че­ско­го героя на­пол­нен скре­же­щу­щи­ми, непри­ят­ны­ми зву­ка­ми, на­пол­нен тре­вож­ной, агрес­сив­ной, почти ли­хо­ра­доч­ной де­я­тель­но­стью. Это мир бес­ко­неч­ной за­бо­ты и по­сто­ян­но­го дви­же­ния, смысл ко­то­ро­го мы со­вер­шен­но не по­ни­ма­ем. Чи­та­те­лю непо­нят­но, по­че­му воет ветер, по­че­му сту­чит дождь и какое от­но­ше­ние это имеет к нам.

 

В тре­тьей стро­фе про­ис­хо­дит пе­ре­ход от фо­не­ти­че­ских форм зву­ко­под­ра­жа­ния – сты­ков со­глас­ных, ко­то­рые со­зда­ют дис­гар­мо­нич­ный звук в преды­ду­щих стро­ках, к более плав­ным, со­нор­ным зву­кам. Об­ра­ти­те вни­ма­ние на гла­голь­ные формы. Они ста­но­вят­ся стра­да­тель­ны­ми, пас­сив­ны­ми:

«Как все­гда слу­ча­ен

Вот и этот день,

Кое-как про­ма­ен

И от­бро­шен в тень».

Что-то такое, что силь­нее поэта, де­ла­ет что-то с его вре­ме­нем. День ста­но­вит­ся жерт­вой. Время ста­но­вит­ся жерт­вой воз­дей­ствия ка­кой-то силы, агрес­сив­ной, страш­ной, непо­нят­ной, ко­то­рая дей­ству­ет на это время ли­ри­че­ско­го героя, про­жи­ва­ю­ще­го этот день. Это очень лю­бо­пыт­ный мо­мент, по­то­му что про­ис­хо­дит про­ти­во­по­став­ле­ние глу­хой агрес­сив­ной внеш­ней силы, зна­че­ния ко­то­рой мы не знаем и не по­ни­ма­ем, и невоз­мож­но­сти со­про­тив­лять­ся, ги­бе­ли этого че­ло­ве­че­ско­го из­ме­ре­ния, че­ло­ве­че­ско­го участоч­ка жизни.

Здесь можно уже уви­деть и от­зву­ки фи­ло­со­фии Шо­пен­гау­э­ра (рис. 3), по­клон­ни­ком ко­то­рой был Со­ло­губ.

Шо­пен­гау­эр

Рис. 3. Шо­пен­гау­эр

Очень мно­гое в его сти­хо­тво­ре­ни­ях объ­яс­ня­ет­ся этой фи­ло­со­фи­ей. Даже если не чи­тать Шо­пен­гау­э­ра, по­нят­но, что ка­кая-то страш­ная сила ока­зы­ва­ет­ся силь­нее того вре­ме­ни, в ко­то­ром су­ще­ству­ет поэт, и силь­нее его жизни. Его про­жи­тый день ис­ко­вер­кан, смят и от­бро­шен в тень. Он про­жит бес­цель­но, в нём нет ни­ка­ко­го смыс­ла. От этого дол­жен быть сле­ду­ю­щий виток – чув­ство от­ча­я­ния, ко­то­рое воз­ни­ка­ет и у Шо­пен­гау­э­ра, и у всех его по­сле­до­ва­те­лей, по­то­му что битву с этой ми­ро­вой волей, с этой ми­ро­вой силой мы все­гда про­иг­ра­ем. Че­ло­век слиш­ком слаб. То, в по­то­ке чего мы на­хо­дим­ся, все­гда силь­нее. Оно нас со­мнёт и вы­бро­сит. Но здесь мы видим со­вер­шен­но дру­гой, неожи­дан­ный раз­во­рот темы. Рас­смот­ри­те его:

«Но не надо зло­сти

Вкла­ды­вать в игру,

Как ло­жат­ся кости,

Так их и беру».

Здесь по­яв­ля­ет­ся образ игры. Игра в кости тра­ди­ци­он­но яв­ля­лась сим­во­лом слу­чая, игры судь­бы, непред­ска­зу­е­мо­сти че­ло­ве­че­ско­го су­ще­ство­ва­ния, неза­ви­си­мо­сти от че­ло­ве­че­ских уси­лий. Это очень по­пу­ляр­ный образ и в ли­те­ра­ту­ре ро­ман­тиз­ма, и в ли­те­ра­ту­ре мо­дер­низ­ма. Че­ло­век – иг­руш­ка судь­бы. Им иг­ра­ют в кости. Вы­бра­сы­ва­ют его судь­бу, ко­то­рая может лечь так или иначе. И че­ло­век ни­че­го не может с этим сде­лать. Вот здесь ли­ри­че­ский герой аб­со­лют­но по­сле­до­ва­тель­но ли­ша­ет­ся всех спо­со­бов как-то вза­и­мо­дей­ство­вать с окру­жа­ю­щим миром, вли­ять на свою соб­ствен­ную судь­бу. И вдруг мы видим, что не надо зло­сти вкла­ды­вать в игру – «как ло­жат­ся кости, так их и беру». Един­ствен­ный спо­соб не впа­дать в от­ча­я­нье – при­нять то устрой­ство мира, ко­то­рое су­ще­ству­ет. Этот мир зло­ве­щий, скре­же­щу­щий, агрес­сив­ный. Он пы­та­ет­ся во­рвать­ся в эту жизнь и пе­ре­кро­ить её, он пы­та­ет­ся вы­бить почву из-под ног, вы­бро­сить день и вы­бить кости, чтобы опре­де­лить, каким будет сле­ду­ю­щий день. Но если мы по­ни­ма­ем, как устро­ен этот мир, если мы чув­ству­ем и знаем, что мир ир­ра­ци­о­на­лен, без­раз­ли­чен к нам и по от­но­ше­нию к нам аб­со­лют­но по­бе­ди­те­лен, то уже это зна­ние и даёт тот самый ис­ко­мый покой.

По­след­няя стро­фа по­свя­ще­на об­ре­те­нию покоя, ко­то­рый со­еди­ня­ет в себе зна­ние, муд­рость и некое му­же­ство су­ще­ство­ва­ния в таком мире.

 

В сти­хо­тво­ре­ни­ях есть такая осо­бен­ность – каж­дая сле­ду­ю­щая строч­ка до­бав­ля­ет смыс­ла преды­ду­щей. Когда до­чи­ты­ва­ем до конца сти­хо­тво­ре­ния, мы можем вер­нуть­ся в на­ча­ло, по­то­му что весь смысл сти­хо­тво­ре­ния поз­во­ля­ет нам за­но­во пе­ре­смот­реть пер­вые строч­ки. Если по­смот­реть это сти­хо­тво­ре­ние сна­ча­ла, мы уви­дим, что па­ра­док­саль­ным об­ра­зом твор­че­ство («шур­шит бу­ма­га под моим пером») ста­но­вит­ся ча­стью этого мя­теж­но­го и смя­тен­но­го мира. Че­ло­век не про­сто объ­ект воз­дей­ствия этих сил, он и участ­ник, но толь­ко тогда, когда он сам при­над­ле­жит сти­хи­ям. В дан­ном слу­чае – когда он сам тво­рец.

Это одни из ас­со­ци­а­ций, ко­то­рые могут воз­ник­нуть при раз­бо­ре этого сти­хо­тво­ре­ния. У вас, воз­мож­но, оно вы­зо­вет ка­кие-то дру­гие ас­со­ци­а­ции. Глав­ное, вы долж­ны знать, на что об­ра­щать вни­ма­ние при раз­бо­ре сти­хо­тво­ре­ний: раз­мер, грам­ма­ти­че­ские формы, рифмы, под­бор слов могут сыг­рать боль­шую роль в уста­нов­ле­нии по­ни­ма­ния между вами и ав­то­ром сти­хо­тво­ре­ния.

 Константин Бальмонт. «Гармония слов»

Сле­ду­ю­щее сти­хо­тво­ре­ние, ко­то­рое мы раз­бе­рём, со­вер­шен­но дру­гое. Это сти­хо­тво­ре­ние Кон­стан­ти­на Баль­мон­та (рис. 4), ко­то­рый был тоже стар­шим сим­во­ли­стом, но по своей сти­ли­сти­ке прин­ци­пи­аль­но про­ти­во­сто­я­щим слогу эк­зи­стен­ци­аль­но­го поэта, певцу смер­ти, певцу от­ча­я­ния, певцу ха­о­тич­но­го мира.

Кон­стан­тин Баль­монт

Рис. 4. Кон­стан­тин Баль­монт

Мир Баль­мон­та аб­со­лют­но гар­мо­ни­чен, ярок, пре­кра­сен, на­сы­щен всеми крас­ка­ми. Баль­монт очень увле­кал­ся сти­ха­ми, по­стро­ен­ны­ми на ал­ли­те­ра­ции и ас­со­нан­сах.

Сти­хо­тво­ре­ние, о ко­то­ром мы по­го­во­рим на этом уроке, вхо­дит в сбор­ник «Будем как солн­це» 1902 года.

В этом сти­хо­тво­ре­нии фо­не­ти­ка по­стро­е­на го­раз­до слож­нее. Это уже не про­стая зву­ко­пись, не про­стое под­ра­жа­ние некой му­зы­ке. Это уже по­пыт­ка ис­поль­зо­вать звук как ис­точ­ник смыс­ла.

Про­чи­тай­те это сти­хо­тво­ре­ние:

Гар­мо­ния слов

«По­че­му в языке ото­шед­ших людей
Были громы пе­ву­чих стра­стей?
И на­ме­ки на звон всех вре­мен и пиров,
И гар­мо­ния кра­соч­ных слов?
По­че­му в языке со­вре­мен­ных людей
Стук ссы­па­е­мых в яму ко­стей?
Под­ра­жа­тель­ность слов, точно эхо молвы,
Точно ропот бо­лот­ной травы?
По­то­му что когда, мо­ло­да и горда,
Между скал воз­ни­ка­ла вода,
Не бо­я­лась она про­ры­вать­ся впе­ред,
Если ста­нешь пред ней, так убьет.
И убьет, и за­льет, и про­зрач­но бежит,
Толь­ко волей своей до­ро­жит.
Так рож­да­ет­ся звон для гря­ду­щих вре­мен,
Для те­пе­реш­них блед­ных пле­мен».

Сам раз­мер сти­хо­тво­ре­ния, его стро­фи­ка, че­ре­до­ва­ние строк че­ты­рёх­стоп­но­го и трёх­стоп­но­го ана­пе­ста пре­жде всего от­сы­ла­ют нас к жанру бал­лад. Так пи­са­ли в XIX веке. Это был один из самых упо­тре­би­тель­ных бал­лад­ных раз­ме­ров.

Бал­ла­да – это по­вест­во­ва­тель­ное сти­хо­тво­ре­ние, с тра­ги­че­ским, часто кри­ми­наль­ным сю­же­том, в ко­то­ром речь идёт о некой смер­ти, ги­бе­ли или ка­ком-то дру­гом тра­ги­че­ском про­ис­ше­ствии. Бал­ла­да при­ш­ла из фольк­ло­ра и была при­вне­се­на в ми­ро­вую ли­те­ра­ту­ру ро­ман­ти­ка­ми, ко­то­рые изу­ча­ли фольк­лор. На­пря­жён­ную и дра­ма­ти­че­скую струк­ту­ру бал­ла­ды сразу оце­ни­ли.

Кроме того, в этом сти­хо­тво­ре­нии очень необыч­ная риф­мов­ка: сплош­ное че­ре­до­ва­ние муж­ских рифм, где уда­ре­ние па­да­ет всё время на конец слова. От этого про­ис­хо­дит рит­мич­ный стук. Эти рифмы очень агрес­сив­ны по от­но­ше­нию к струк­ту­ре стиха. Такой раз­мер и си­сте­ма риф­мов­ки за­да­ют чи­та­те­лю некую жёст­кость, агрес­сию и некий пред­по­ла­га­е­мый кри­ми­наль­ный сюжет: чьё же про­изо­шло убий­ство? кто по­гиб­нет в этом сти­хо­тво­ре­нии?

Тут очень лю­бо­пы­тен выбор пред­ме­та, по­то­му что страш­ным со­бы­ти­ем в этом сти­хо­тво­ре­нии яв­ля­ет­ся не смерть героя, не ка­кое-то кро­ва­вое пре­ступ­ле­ние, а смерть языка, ко­то­рая про­ис­хо­дит в со­вре­мен­но­сти с точки зре­ния Баль­мон­та. Уга­са­ние языка, его силы, его кра­сок.

От­чёт­ли­во видно, что пер­вая стро­фа – это про­шлое, вто­рая – на­сто­я­щее. По­смот­ри­те на то, как ра­бо­та­ет фо­не­ти­ка, на то, как со­еди­ня­ют­ся об­ра­зы. Пер­вая стро­фа:

«По­че­му в языке ото­шед­ших людей
Были громы пе­ву­чих стра­стей?
И на­ме­ки на звон всех вре­мен и пиров,
И гар­мо­ния кра­соч­ных слов?»
Если по­смот­реть на фо­не­ти­че­скую со­став­ля­ю­щую этой стро­фы, то видно неве­ро­ят­ное фо­не­ти­че­ское бо­гат­ство. В ней за­дей­ство­ва­ны все звуки и все их со­че­та­ния. Эта стро­фа и зве­нит, и немнож­ко кло­ко­чет, и рычит, и сви­стит. Она и ме­ло­дич­на, и труд­но про­из­но­си­ма. Это воз­мож­ность про­явить весь фо­не­ти­че­ский ма­те­ри­ал, ко­то­рый есть в языке.

 

А даль­ше, когда речь за­хо­дит о со­вре­мен­ном языке, автор пишет:

«По­че­му в языке со­вре­мен­ных людей
Стук ссы­па­е­мых в яму ко­стей?»

Чув­ству­ет­ся ин­стру­мен­тов­ка на ши­пе­ние, свист, дис­гар­мо­ни­че­ский звук. Вся яркая фо­не­ти­че­ская па­лит­ра пред­ше­ству­ю­щей стро­фы слов­но сужа­ет­ся до неко­го ше­ле­ста и «зме­и­но­го ши­пе­ния». Крас­ки блёк­нут, звук сам непри­я­тен. И ар­ти­ку­ля­ция тоже очень слож­ная:

«Стук ссы­па­е­мых в яму ко­стей…»

Со­вре­мен­ный язык – мо­ги­ла для языка.

 

Рас­смот­ри­те стро­ку:

«Под­ра­жа­тель­ность слов, точно эхо молвы,
Точно ропот бо­лот­ной травы?»
«Под­ра­жа­тель­ные слова» – это очень лю­бо­пыт­ный тер­мин в тех­ни­ке Баль­мон­та. Речь идёт не о за­им­ство­ван­ных сло­вах, хотя Баль­монт любил эк­зо­ти­че­ские слова, и ему ка­за­лось, что каж­дое зву­ча­ние ино­стран­но­го слова обо­га­ща­ет зву­ча­ние рус­ской речи. Под­ра­жа­тель­ное слово – это слово, ко­то­рое идёт не от осмыс­лен­но­го по­треб­ле­ния, а яв­ля­ет­ся ре­зуль­та­том без­дум­но­го по­вто­ре­ния. От­сю­да сам образ «эхо молвы». Само по себе эхо – ме­ха­ни­че­ское, ав­то­ма­ти­че­ское по­вто­ре­ние. А молва – это ты­ся­че­устое по­вто­ре­ние этого слова. То есть это сим­вол ме­ха­ни­че­ско­го языка, ко­то­рый утра­тил смысл, ко­то­рый яв­ля­ет­ся толь­ко фор­маль­ным, бес­смыс­лен­ным по­вто­ре­ни­ем.

Вто­рое зна­че­ния тер­ми­на под­ра­жа­тель­ность слов за­клю­ча­ет­ся в том, что, с точки зре­ния Баль­мон­та, обыч­ный, по­все­днев­ный язык и язык ре­а­лиз­ма, ко­то­рый пы­та­ет­ся при­бли­зить­ся к по­все­днев­но­му языку, очень про­сто вза­и­мо­дей­ству­ют с окру­жа­ю­щим миром. Есть некий объ­ект, и есть точ­ное слово, ко­то­рым мы на­зы­ва­ем этот объ­ект. В со­зна­нии Баль­мон­та это слово обыч­но­го языка под­ра­жа­ет объ­ек­ту, оно ни­че­го к этому объ­ек­ту не до­бав­ля­ет. Но зачем нужно ис­кус­ство? Толь­ко для того, чтобы на­звать, или для того, чтобы уви­деть и опи­сать то, что в этом объ­ек­те есть: сущ­ность, ас­со­ци­а­тив­ный ряд, смысл, впе­чат­ле­ние, ко­то­рое оно про­из­во­дит на че­ло­ве­ка?

Под­ра­жа­тель­ное слово ста­вит своей целью толь­ко на­звать, иден­ти­фи­ци­ро­вать пред­мет среди про­чих рав­ных. Но за­да­ча ис­кус­ства не в этом. Это мёрт­вое слово для ис­кус­ства. Вот и эта вто­рая стро­фа, на­пол­нен­ная зме­и­ным шипом, по­свя­ще­на смер­ти со­вре­мен­но­го языка, по­то­му что он утра­тил твор­че­ское на­ча­ло, он не в со­сто­я­нии про­из­во­дить новые смыс­лы. Мы видим, что со­вре­мен­ное по­ко­ле­ние, блед­ное и немощ­ное, пьёт воду из ис­точ­ни­ка, су­ще­ство­вав­ше­го ранее, а сво­е­го ис­точ­ни­ка, лич­но­го, от­ку­да они чер­па­ют своё вдох­но­ве­ние, нет.

Образ ис­точ­ни­ка как сим­во­ла вдох­но­ве­ния очень древ­ний, он ведёт своё на­ча­ло ещё со вре­мён ан­тич­ной ми­фо­ло­гии. Мы знаем, что был ис­точ­ник Ип­по­кре­на, ко­то­рый забил от удара ко­пы­том кры­ла­то­го коня Пе­га­са (рис. 5) и тёк с горы Ге­ли­кон.

Пегас

Рис. 5. Пегас

Зна­ме­ни­тым ис­точ­ни­ком яв­ля­ет­ся Ка­сталь­ский ключ, ко­то­рый тёк с горы Пар­нас. И Ге­ли­кон, и Пар­нас были ме­ста­ми оби­та­ния муз. Этот ис­точ­ник вдох­но­ве­ния, ове­ян­ный древ­ней ми­фо­ло­ги­ей, у Баль­мон­та очень силь­ный, мощ­ный. Он не про­сто бьёт – он убьёт че­ло­ве­ка, ко­то­рый ста­нет на его пути. Это твор­че­ство, ко­то­рое не знает ни­ка­ких пре­град, ко­то­рое не за­ду­мы­ва­ет­ся над тем, чтобы при­не­сти в жерт­ву жизнь.

В фи­наль­ных стро­фах мы видим, как Баль­монт со­зда­ёт образ по­э­зии, ко­то­рая – жизнь, в от­ли­чие от блед­ной смер­ти со­вре­мен­но­сти, где толь­ко «стук ссы­па­е­мых в яму ко­стей». Но это ис­кус­ство пре­крас­но, оно несёт с собой жизнь и энер­гию и од­но­вре­мен­но яв­ля­ет­ся смер­то­нос­ным.

 Заключение

На этом уроке мы по­го­во­ри­ли о двух сти­хо­тво­ре­ни­ях, вни­ма­тель­но раз­би­рая их строй, слова, фо­не­ти­ку, стро­фу. В сти­хо­тво­ре­нии Баль­мон­та мы видим даже внут­рен­нюю фо­не­ти­че­скую ком­по­зи­цию, по­то­му что оно на­чи­на­ет­ся с пол­но­звуч­ной фо­не­ти­ки, потом про­ис­хо­дит пе­ре­ход на ши­пе­ние и фо­не­ти­че­скую бед­ность, а потом, когда по­яв­ля­ет­ся тема ис­точ­ни­ка, снова по­яв­ля­ет­ся лю­би­мая баль­мон­тов­ская зву­ко­пись – ас­со­нанс, ал­ли­те­ра­ция.

Сти­хо­тво­ре­ние – это такой клу­бо­чек, из ко­то­ро­го мы можем по­тя­нуть любую ни­точ­ку и по­сте­пен­но его раз­мо­тать. Мы можем на­чать с фо­не­ти­ки, можем на­чать со стро­фи­ки, можем на­чать с ком­по­зи­ции слов, но глав­ная за­да­ча – быть вни­ма­тель­ны­ми, чи­тать и ду­мать, какие смыс­ло­вые, эмо­ци­о­наль­ные, изоб­ра­зи­тель­ные ас­со­ци­а­ции воз­ни­ка­ют в каж­дом слове. Раз­бор сти­хо­тво­ре­ния – это мед­лен­ное чте­ние. По­ста­рай­тесь сами на­учить­ся так чи­тать стихи рус­ско­го сим­во­лиз­ма.

 

 

 

 

Ва­ле­рий Брю­сов. «Твор­че­ство», 1895 год

Сти­хо­тво­ре­ние Ва­ле­рия Брю­со­ва (рис. 6) «Твор­че­ство» было опуб­ли­ко­ва­но в пер­вом сбор­ни­ке «Рус­ские сим­во­ли­сты», ко­то­рый дол­жен был про­де­мон­стри­ро­вать чи­та­ю­ще­му миру, что в Рос­сии по­яви­лось новое мо­дер­нист­ское на­прав­ле­ние.

Ва­ле­рий Брю­сов

Рис. 6. Ва­ле­рий Брю­сов

Это сти­хо­тво­ре­ние вы­пол­ня­ло роль сво­е­го рода по­э­ти­че­ско­го ма­ни­фе­ста.

Ко­неч­но, оно да­ле­ко от ше­дев­ра. Это уг­ло­ва­тые, кос­но­языч­ные, юно­ше­ские стихи. Но ре­зо­нанс этого сти­хо­тво­ре­ния был дей­стви­тель­но очень велик. Над ним толь­ко ле­ни­вый не сме­ял­ся, его па­ро­ди­ро­ва­ли. Но вме­сте с тем в этом сти­хо­тво­ре­нии есть нечто очень важ­ное, ко­то­рое со­об­ща­ет нам о том, как устро­е­ны стихи в сим­во­лиз­ме и во­об­ще в мо­дер­низ­ме. Несмот­ря на то что сти­хо­тво­ре­ние стало из­вест­но, ско­рее, как объ­ект па­ро­дии, его по­лез­но про­чи­тать. По­то­му что ино­гда в таком ис­ка­жён­ном зер­ка­ле видно боль­ше, чем в пря­мом.

Будь­те вни­ма­тель­ны при про­чте­нии этого сти­хо­тво­ре­ния. Оно имеет очень слож­ный ас­со­ци­а­тив­ный ряд.

Твор­че­ство

«Тень несо­здан­ных со­зда­ний

Ко­лы­ха­ет­ся во сне,

Слов­но ло­па­сти ла­та­ний

На эма­ле­вой стене.

Фи­о­ле­то­вые руки

На эма­ле­вой стене

По­лу­сон­но чер­тят звуки

В звон­ко-звуч­ной ти­шине.

И про­зрач­ные ки­ос­ки,

В звон­ко-звуч­ной ти­шине,

Вы­рас­та­ют, слов­но блест­ки,

При ла­зо­ре­вой луне.

Всхо­дит месяц об­на­жен­ный

При ла­зо­ре­вой луне...

Звуке реют по­лу­сон­но,

Звуки ла­стят­ся ко мне.

Тайны со­здан­ных со­зда­ний

С лас­кой ла­стят­ся ко мне,

И тре­пе­щет тень ла­та­ний

На эма­ле­вой стене».

 

Раз­мер, рифма и стро­фи­ка этого сти­хо­тво­ре­ния не вы­хо­дят за пре­де­лы клас­си­че­ских – это че­ты­рёх­стоп­ный хорей с пе­ре­крёст­ной риф­мой (муж­ская и жен­ская). Глав­ным здесь яв­ля­ет­ся со­еди­не­ние об­ра­зов, пе­ре­ход от од­но­го об­ра­за к дру­го­му и на­ру­ше­ние вся­че­ской ло­ги­ки, здра­во­го смыс­ла при сцеп­ле­нии этих об­ра­зов. Но имен­но этого, как мы знаем, Брю­сов и до­би­вал­ся: взрыв фор­маль­ной ло­ги­ки и здра­во­го смыс­ла, по­пыт­ка пред­ло­жить дру­гую ло­ги­ку, дру­гой тип сцеп­ле­ния об­ра­зов.

По­про­бу­ем по­нять, как эти слова со­че­та­ют­ся друг с дру­гом.

 

«Тень несо­здан­ных со­зда­ний

Ко­лы­ха­ет­ся во сне…»

Очень труд­но пред­ста­вит себе что-то более при­зрач­ное, по­то­му что здесь и тень, и она ко­лы­ха­ет­ся, и про­ис­хо­дит это во сне, и со­зда­ния ещё не со­зда­ны. То есть это та точка от­счё­та, то на­ча­ло внут­рен­ней волны, ко­то­рое потом при­тво­рит­ся в про­из­ве­де­ние ис­кус­ства. А пока нет ни­че­го. Есть толь­ко пред­чув­ствие – некая тень во сне. Перед нами при­зрач­ность при­зрач­но­сти.

 

Даль­ше по­яв­ля­ет­ся образ ло­па­сти ла­та­нии на эма­ле­вой стене.

Ла­та­ния – эк­зо­ти­че­ская паль­ма (рис. 7).

Ла­та­ния

Рис. 7. Ла­та­ния

Увле­че­ние эк­зо­ти­кой, ко­то­рое про­ка­ти­лось по Ев­ро­пе, и в том числе по Рос­сии, в конце XIX – нач. ХХ вв., когда за­ску­чав­шие ев­ро­пей­цы вдруг по­чув­ство­ва­ли по­треб­ность в новых крас­ках, в новых духах, тка­нях, в моду вхо­дят эк­зо­ти­че­ские цветы, паль­мы, пас­си­фло­ры и дру­гие раз­ные пре­крас­ные рас­те­ния, до­став­ля­е­мые из суб­тро­пи­ков. Эта мода бук­валь­но за­хлё­сты­ва­ет дома в конце XIX – нач. ХХ вв. Мы видим в сти­хо­тво­ре­ни­ях очень мно­гих сим­во­ли­стов не толь­ко образ этих рас­те­ний, по­то­му что они, ко­неч­но, зву­чат сами по себе, их на­зва­ния очень эк­зо­тич­ны и го­дят­ся для по­э­зии, они очень хо­ро­ши своей необыч­ной фо­не­ти­кой для мо­дер­нист­ских сти­хов, но и ре­аль­ное увле­че­ние этими рас­те­ни­я­ми мы видим по очень мно­гим вос­по­ми­на­ни­ям.

Ло­па­сти ла­та­нии, ли­стья этой паль­мы, ко­то­рые на­по­ми­на­ют руки, от­ра­жа­ют­ся здесь на эма­ле­вой стене. Мы видим опре­де­лён­ную ор­кест­ров­ку, ал­ли­те­ра­цию на «л». Мы видим нечто, что толь­ко за­рож­да­ет­ся, что толь­ко ко­лы­шет­ся («тень несо­здан­ных со­зда­ний»), что дро­жит на стене. Весь этот круг ас­со­ци­а­ций по­сте­пен­но на­чи­на­ет со­зда­вать зна­че­ние.

 

Даль­ше про­ис­хо­дит сле­ду­ю­щее:

«Фи­о­ле­то­вые руки

На эма­ле­вой стене

По­лу­сон­но чер­тят звуки

В звон­ко-звуч­ной ти­шине».

По­че­му руки фи­о­ле­то­вые, можно до­га­дать­ся, если вспом­нить, что такое ла­та­ния. Её раз­ре­зан­ные ли­стья, ко­то­рые на­по­ми­на­ют паль­цы, фи­о­ле­то­вые, по­то­му что это тень. Также имеет место при­стра­стие сим­во­ли­стов к фи­о­ле­то­во-ли­ло­вым тонам. Вспом­ни­те, что клас­си­че­ский поэт Го­ле­ни­щев-Ку­ту­зов все сти­хо­тво­ре­ния, в ко­то­рых он встре­чал слово «ли­ло­вые», за­чис­лял в сим­во­лист­ские.

Здесь тени на­чи­на­ют вос­при­ни­мать­ся как руки, ко­то­рые, тре­пе­ща, что-то чер­тят на стене. Как будто они пы­та­ют­ся до­не­сти до нас некий смысл. Они чер­тят не буквы, а звуки. На­вер­ня­ка вам встре­ча­лась ме­та­фо­ра «оглу­ши­тель­ная ти­ши­на» – пол­ное от­сут­ствие звука, как ми­нус-при­ём, как будто весь мир исчез, и ти­ши­на сама ста­но­вит­ся зву­ком, она сама на­чи­на­ет зву­чать. «Звон­ко-звуч­ная ти­ши­на» – ти­ши­на, ко­то­рая от­клю­ча­ет все звуки, и в ней на­чи­на­ют рож­дать­ся некие новые звуки, ко­то­рые мы до сих пор ещё не слы­ша­ли и ко­то­рые мы толь­ко видим пока. Ви­деть звук – это для Брю­со­ва со­всем не невоз­мож­ная ис­то­рия.

 

Далее в этой звон­ко-звуч­ной ти­шине на­чи­на­ют из тени, из ко­лы­ха­ния, из этого плы­ву­ще­го, непо­нят­но­го мира, ко­то­рый что-то пы­та­ет­ся ска­зать, про­сту­пать звуки, ко­то­рые на­чи­на­ют при­об­ре­тать зна­че­ние:

«И про­зрач­ные ки­ос­ки,

В звон­ко-звуч­ной ти­шине,

Вы­рас­та­ют, слов­но блест­ки,

При ла­зо­ре­вой луне».

Зна­че­ние слова «киоск» очень близ­ко к со­вре­мен­но­му. Это вре­мен­ная по­строй­ка, бе­сед­ка. И пе­ре­се­че­ние этих рук (ло­па­стей ла­та­нии) на­по­ми­на­ет нам нечто ажур­ное, некую бе­сед­ку, некий дом, ко­то­рый вдруг вы­стра­и­ва­ет­ся из теней на стене.

Брю­сов всё время лейт­мо­ти­вом по­вто­ря­ет одни и те же строч­ки, чтобы у сти­хо­тво­ре­ния не по­те­рял­ся ритм, чтобы под­дер­жи­ва­лось ощу­ще­ние му­зы­ки.

 

Далее на­чи­на­ет­ся со­всем пол­ный «бред». И эта строч­ка па­ро­ди­ро­ва­лась чаще всего:

«Всхо­дит месяц об­на­жен­ный

При ла­зо­ре­вой луне...

Звуки реют по­лу­сон­но,

Звуки ла­стят­ся ко мне».

По­че­му месяц всхо­дит при луне, ещё и об­на­жён­ный, ещё и при ла­зо­ре­вой луне? Мы видим, как тво­рит­ся вто­рая ре­аль­ность, по­то­му что твор­че­ство – это и есть вто­рая ре­аль­ность. Звуки, ко­то­рые на­чи­на­ют воз­ни­кать, тво­рят со­вер­шен­но новый мир, и рож­да­ет­ся новая луна. Вот у нас есть луна в окош­ке (по­че­му-то ла­зо­ре­вая), и рож­да­ет­ся новая. Месяц об­на­жён­ный, по­то­му что он толь­ко ро­дил­ся. Это вто­рая, ещё мо­ло­дая, толь­ко ро­див­ша­я­ся, без­за­щит­ная ре­аль­ность. Толь­ко что по­явив­ши­е­ся звуки и об­ра­зы со­здал поэт, и они к нему ла­стят­ся.

 

В фи­на­ле мы видим, что те несо­здан­ные со­зда­ния, ко­то­рые толь­ко на­чи­на­ли шеп­тать, на­чи­на­ли волну внут­ри по­э­ти­че­ско­го со­зна­ния, на­ко­нец, во­пло­ща­ют­ся.

«Тайны со­здан­ных со­зда­ний

С лас­кой ла­стят­ся ко мне,

И тре­пе­щет тень ла­та­ний

На эма­ле­вой стене».

Мы видим про­цесс рож­де­ния. И неваж­но, что имен­но рож­да­ет­ся: строч­ка, звук, ритм, образ. Это мо­мент рож­де­ния вто­рой ре­аль­но­сти, в со­зда­нии ко­то­рой важна не ло­ги­ка, а ас­со­ци­а­тив­ная цепь, воз­мож­ность слу­шать, ви­деть и улав­ли­вать ту вто­рую, па­рал­лель­ную ре­аль­ность, ко­то­рую нам предъ­яв­ля­ет этот мир. Про­ис­хо­дит удво­е­ние мира за счёт твор­че­ства.

Хо­да­се­вич, ко­то­рый очень хо­ро­шо знал Брю­со­ва и его дом, оста­вил сво­е­го рода ком­мен­та­рий к этому сти­хо­тво­ре­нию:

«Дом на Цвет­ном буль­ва­ре был ста­рый, несклад­ный, с ме­зо­ни­ном и при­строй­ка­ми, с по­лу­тём­ны­ми ком­на­та­ми и скри­пу­чи­ми де­ре­вян­ны­ми лест­ни­ца­ми. Было в нём заль­це, сред­няя часть ко­то­ро­го двумя ар­ка­ми от­де­ля­лась от бо­ко­вых. По­лу­круг­лые печи при­мы­ка­ли к аркам. В ка­фе­лях печей от­ра­жа­лись лап­ча­тые тени ла­та­нии и си­не­ва окон. Эти ла­та­нии, печи и окна дают ре­аль­ную рас­шиф­ров­ку од­но­го из ран­них брю­сов­ских сти­хо­тво­ре­ний, в своё время про­воз­гла­шён­но­го вер­хом бес­смыс­ли­цы».

 

Те­перь стало по­нят­но, что такое «эма­ле­вая стена», о ко­то­рой упо­ми­на­ет­ся в сти­хо­тво­ре­нии. Это про­сто из­раз­цо­вая печь. По­нят­но, что такое синий свет – цвет окон. И что такое фи­о­ле­то­вые руки – от­ра­же­ние тени ла­та­нии.

Но если пред­по­ло­жить, что ни­че­го из этого нам не из­вест­но, в этом сти­хо­тво­ре­нии всё равно это мало что ме­ня­ет. Мы видим, как что-то по­яви­лось, мы видим пе­ре­ход от ти­ши­ны к звуку, от плос­кой од­но­мер­ной ре­аль­но­сти к удво­ен­ной, ко­то­рая и по­хо­жа, и не по­хо­жа на на­сто­я­щую. Что это, если не твор­че­ство? Этот ран­ний, юно­ше­ский ма­ни­фест Брю­со­ва ока­зы­ва­ет­ся со­вер­шен­но не таким бес­смыс­лен­ным, бес­ко­неч­но па­ро­ди­ру­е­мым сти­хо­тво­ре­ни­ем, над ко­то­рым можно толь­ко сме­ять­ся. Если быть вни­ма­тель­ным, все­гда можно уви­деть некий смысл, ко­то­рый скла­ды­ва­ет­ся из сцеп­ле­ния об­ра­зов и его зву­ча­ния, даже если ка­жет­ся, что это аб­сурд.

 

Фёдор Со­ло­губ. «Недо­ты­ком­ка серая…»: раз­бор сти­хо­тво­ре­ния

В 1899 году Фёдор Со­ло­губ пишет сти­хо­тво­ре­ние «Недо­ты­ком­ка серая». В это время он уже пять лет ра­бо­та­ет над одним своих самых из­вест­ных про­из­ве­де­ний – ро­ма­ном «Мел­кий бес». В этом ро­мане речь идёт о про­вин­ци­аль­ной жизни, о неком учи­те­ле гим­на­зии, о ка­ких-то со­бы­ти­ях, ко­то­рые про­ис­хо­дят среди жи­те­лей этого про­вин­ци­аль­но­го го­род­ка. И вдруг в такую раз­ме­рен­ную, серую, пыль­ную, туск­лую жизнь про­вин­ции ввер­га­ет­ся ма­лень­кий смер­чик, су­ще­ство, недо­ты­ком­ка. У Со­ло­гу­ба есть сти­хо­тво­ре­ние, по­свя­щён­ное об­ли­ку этого стран­но­го су­ще­ства, о ко­то­ром далее пой­дёт речь.

Недо­ты­ком­ка серая

«Недо­ты­ком­ка серая

Всё во­круг меня вьет­ся да вер­тит­ся,-

То не Лихо ль со мною очер­тит­ся

Во еди­ный по­ги­бель­ный круг?

Недо­ты­ком­ка серая

Ис­то­ми­ла ко­вар­ной улыб­кою,

Ис­то­ми­ла при­сяд­кою зыб­кою,-

По­мо­ги мне, та­ин­ствен­ный друг!

Недо­ты­ком­ку серую

От­го­ни ты вол­шеб­ны­ми ча­ра­ми,

Или на­от­машь, что ли, уда­ра­ми,

Или сло­вом за­вет­ным каким.

Недо­ты­ком­ку серую

Хоть со мной умерт­ви ты, ехид­ную,

Чтоб она хоть в тоску па­ни­хид­ную

Не ру­га­лась над пра­хом моим».

 

По­про­бу­ем найти упо­ми­на­ние о недо­ты­ком­ке в сло­ва­рях. Это слово есть в сло­ва­ре Даля:

Недо­ты­ком­ка  то же, что недо­ру­ха – обид­чи­вый, чрез­мер­но ще­пе­тиль­ный че­ло­век, не тер­пя­щий шуток по от­но­ше­нию к себе.

Но мы видим, что в этом сти­хо­тво­ре­нии и в ро­мане «Мел­кий бес» это со­вер­шен­но дру­гой образ. Речь идёт не о че­ло­ве­ке, а о неком скон­цен­три­ро­ван­ном об­ра­зе зла, но зла не ве­ли­че­ствен­но­го, де­мо­ни­че­ско­го, ро­ман­ти­че­ско­го, а зла мел­ко­го, по­все­днев­но­го, ко­то­рое под но­га­ми пу­та­ет­ся у каж­до­го че­ло­ве­ка.

Если срав­нить облик недо­ты­ком­ки в ро­мане и в сти­хо­тво­ре­нии, пре­жде всего в глаза бро­са­ет­ся смена цвета. В ро­мане недо­ты­ком­ка всё время пе­ре­ли­ва­ет­ся раз­ны­ми крас­ка­ми, всё время ми­мик­ри­ру­ет под окру­жа­ю­щую среду, она всё время то вспы­хи­ва­ет огнём, то зе­ле­не­ет. Она как будто гость из дру­го­го мира, ко­то­рый со­дер­жит в себе при­зрач­ный свет из дру­го­го мира. В сти­хо­тво­ре­ние Со­ло­гу­ба при­сут­ству­ет по­сто­ян­ный лейт­мо­тив­ный эпи­тет «серый».

Блок писал о недо­ты­ком­ке:

«Это и су­ще­ство, и – нет, если можно так вы­ра­зить­ся. Ни два, ни пол­то­ра. Если угод­но, это ужас жи­тей­ской пош­ло­сти и обы­ден­щи­ны. Если угод­но, это угро­жа­ю­щие страх, уны­ние и бес­си­лие».

Рас­смот­рим, какой облик у недо­ты­ком­ки имен­но в этом сти­хо­тво­ре­нии. Серый цвет – это, с одной сто­ро­ны, цвет, ко­то­рым изоб­ра­жа­ют­ся тра­ди­ци­он­но некие фе­но­ме­ны, свя­зан­ные со ску­кой, тос­кой, пылью. А с дру­гой сто­ро­ны, серый – это от­сут­ствие цвета и света, это некое сме­ше­ние чёр­но­го и бе­ло­го. Это от­сут­ствие кра­сок, ко­то­рые так или иначе могут рас­цве­тить окру­жа­ю­щий мир, это ми­нус-цвет – цвет, ко­то­ро­го нет. Если и есть цвет у скуки, то он такой.

Это сти­хо­тво­ре­ние очень рва­но­го ритма. Это че­ре­до­ва­ние дву­стоп­но­го и трёх­стоп­но­го ана­пе­ста. Пер­вая строч­ка как бы вы­де­ле­на ин­то­на­ци­он­но. Даль­ше идёт некое по­вест­во­ва­ние, ко­то­рое сцеп­ле­но риф­ма­ми сквоз­ны­ми, а «недо­ты­ком­ка серая» – это каж­дый раз лейт­мо­тив­ное по­вто­ре­ние того, что у нас перед гла­за­ми. Но в каж­дой стро­фе в этот образ до­бав­ля­ет­ся ка­кая-то новая черта. Рас­смот­рим, какая.

Сна­ча­ла мы знаем о недо­ты­ком­ке толь­ко то, что она серая и что «оно вьёт­ся да вер­тит­ся» и на­по­ми­на­ет герою лихо, горе, беду, ко­то­рая очер­чи­ва­ет во­круг ли­ри­че­ско­го героя некий круг, ста­вит некую гра­ни­цу. От­сут­ствие че­го-то опре­де­лён­но­го – это и есть серый цвет. Это те­ку­щее, сколь­зя­щее зло.

Из­мен­чи­вость и те­ку­честь – это и есть при­зна­ки пошло­го по­все­днев­но­го зла, на­при­мер у Го­го­ля. По­все­днев­ное зло по срав­не­нию с ро­ман­ти­че­ским дья­воль­ским об­ра­зом го­раз­до более неза­мет­но. Это ма­лень­кое до­маш­нее зло, вы­дан­ное каж­до­му от­дель­но­му че­ло­ве­ку и со­про­вож­да­ю­щее его всю жизнь. Вот оно кру­тит­ся и вер­тит­ся под но­га­ми.

 

«Ис­то­ми­ла ко­вар­ной улыб­кою,

Ис­то­ми­ла при­сяд­кою зыб­кою».

Ко­вар­ность и зыб­кость – это то самое со­че­та­ние, ко­то­рое де­ла­ет недо­ты­ком­ку неуло­ви­мой. Она – не что-то гло­баль­ное, с чем мы можем спра­вить­ся, что мы можем за­ме­тить, а что-то, что уте­ка­ет сквозь паль­цы, что вер­тит­ся во­круг, что невоз­мож­но схва­тить.

 

Тут воз­ни­ка­ет ещё один герой этого сти­хо­тво­ре­ния – некий та­ин­ствен­ный друг, к ко­то­ро­му герой об­ра­ща­ет­ся за по­мо­щью. Очень важно то, за какой по­мо­щью он об­ра­ща­ет­ся:

«Недо­ты­ком­ку серую

От­го­ни ты вол­шеб­ны­ми ча­ра­ми,

Или на­от­машь, что ли, уда­ра­ми,

Или сло­вом за­вет­ным каким».

Та­ин­ствен­ный друг – это некий за­щит­ник, ко­то­рый может по­ста­вить пре­гра­ду между этим по­все­днев­ным, при­выч­ным, серым злом, ко­то­рое яв­ля­ет­ся злом, по­то­му что де­ла­ет весь мир зыб­ким и ли­ша­ет его кра­сок. Но это и зло, у ко­то­ро­го есть своя сила, с ко­то­рым про­сто так не спра­вить­ся, для ко­то­ро­го нужны и вол­шеб­ные чары, и за­вет­ные слова.

 

В фи­наль­ной стро­фе недо­ты­ком­ка ока­зы­ва­ет­ся го­раз­до силь­нее и ли­ри­че­ско­го героя, и та­ин­ствен­но­го друга. Она вы­да­на ли­ри­че­ско­му герою по­жиз­нен­но:

«Недо­ты­ком­ку серую

Хоть со мной умерт­ви ты, ехид­ную,

Чтоб она хоть в тоску па­ни­хид­ную

Не ру­га­лась над пра­хом моим».

Это зло мел­кое, неве­ли­кое, но жи­ву­чее. Это всё то, что ас­со­ци­и­ру­ет­ся и у Со­ло­гу­ба, и у его вни­ма­тель­но­го чи­та­те­ля Блока имен­но с по­все­днев­ной пош­ло­стью, ску­кой и тос­кой. Это те ис­ку­ше­ния, по­все­днев­ные об­ли­ки зла, с ко­то­ры­ми мы стал­ки­ва­ем­ся каж­дый день и от ко­то­рых мы не можем из­ба­вить­ся. Это очень яркий и слож­ный образ, свя­зан­ный от­ча­сти, с одной сто­ро­ны, с пред­став­ле­ни­я­ми о фольк­лор­ных мел­ких чер­тях, ко­то­рые пу­та­ют­ся под но­га­ми у че­ло­ве­ка, а с дру­гой сто­ро­ны – во­брав­ший от­сут­ствие света, крас­ки опре­де­лён­но­сти.

 

Вопросы к конспектам

Объ­яс­ни­те ос­нов­ную за­да­чу раз­бо­ра сти­хо­тво­ре­ний. На какие мо­мен­ты надо об­ра­тить осо­бое вни­ма­ние при раз­бо­ре сти­хо­тво­ре­ний?

Про­ве­ди­те раз­бор сти­хо­тво­ре­ния Кон­стан­ти­на Баль­мон­та «Гар­мо­ния слов».

Вы­учи­те на­и­зусть сти­хо­тво­ре­ние Ва­ле­рия Брю­со­ва «Твор­че­ство».

 

 Задача разбора стихотворений

Ко­неч­но, вы уже пи­са­ли раз­бо­ры сти­хо­тво­ре­ний много раз. На­вер­ня­ка, все хоть раз за­да­ва­лись во­про­сом: зачем нужно раз­би­рать стихи? Зачем го­во­рить про­зой о том, что поэты офор­ми­ли как некое рит­ми­че­ское слово? Можно дать по­нят­ный и праг­ма­тич­ный ответ: чтобы на­пи­сать со­чи­не­ние. Но стихи раз­би­ра­лись и тогда, когда ни­ка­ких школь­ных со­чи­не­ний ещё не су­ще­ство­ва­ло. Раз­бор сти­хо­тво­ре­ния – это форма мед­лен­но­го, осмыс­лен­но­го чте­ния, по­сте­пен­но­го вы­яв­ле­ния того по­ни­ма­ния, ко­то­рое скла­ды­ва­ет­ся в го­ло­ве. Мы чи­та­ем сти­хо­тво­ре­ние и что-то чув­ству­ем, что-то по­ни­ма­ем, что-то пе­ре­жи­ва­ем. За­да­ча раз­бо­ра сти­хо­тво­ре­ния со­сто­ит в том, чтобы про­го­во­рить эти ас­со­ци­а­ции, смыс­лы, му­че­ния, пе­ре­жи­ва­ния, ко­то­рые воз­ни­ка­ют на пе­ре­се­че­нии воли пи­са­те­ля и воли чи­та­те­ля. На этом уроке мы зай­мём­ся мед­лен­ным, вни­ма­тель­ным, ком­мен­ти­ро­ван­ным чте­ни­ем по­слов­но.

 Основные моменты при разборе стихотворений

Стихи – это слож­но по­стро­ен­ные смыс­лы, это такая форма ис­кус­ства, в ко­то­рой каж­дый уро­вень стиха, рифма, ритм и стро­фи­ка несут свою ин­фор­ма­цию, до­бав­ля­ют свой смысл. Мы не можем иг­но­ри­ро­вать эту форму, све­сти раз­бор сти­хо­тво­ре­ния к пе­ре­ска­зу ос­нов­ной его идеи. По­про­буй­те об­ра­щать вни­ма­ние на всё: на звуки, на раз­мер, на рифму, на стро­фи­ку, на слова и на по­сле­до­ва­тель­ность сцеп­ле­ния смыс­лов. Ко­неч­но, невоз­мож­но про­го­ва­ри­вать всё. Мно­гое вам при­дёт­ся до­ду­мы­вать, по­ве­рять сво­е­му соб­ствен­но­му чте­нию, по­то­му что те ас­со­ци­а­ции, ко­то­рые рож­да­ют­ся у од­но­го че­ло­ве­ка, могут со­вер­шен­но не сов­па­дать с ва­ши­ми.

За­да­ча уро­ков по прак­ти­че­ско­му раз­бо­ру сти­хов рус­ских сим­во­ли­стов – по­ка­зать, как это воз­мож­но де­лать. А даль­ше вы раз­би­ра­е­те стихи так, как счи­та­е­те нуж­ным сами.

 

Рас­смот­рим два про­из­ве­де­ния стар­ших сим­во­ли­стов: Фё­до­ра Со­ло­гу­ба и Кон­стан­ти­на Баль­мон­та.

 Фёдор Сологуб. «Дождь неугомонный…»

По форме сти­хо­тво­ре­ние Фё­до­ра Со­ло­гу­ба (рис. 1) – один из самых клас­си­че­ских об­раз­цов. Там почти нет от­кло­не­ний от сло­жив­шей­ся сти­хо­твор­ной си­сте­мы вто­рой по­ло­ви­ны XIX века. Имен­но на фоне та­ко­го клас­си­че­ско­го стиха будет видно то новое, что при­вно­сит мо­дер­низм в рус­скую по­э­зию.

Рис. 1. Фёдор Со­ло­губ

Про­чи­тай­те сти­хо­тво­ре­ние Фё­до­ра Со­ло­гу­ба 1894 года, у ко­то­ро­го нет на­зва­ния. Оно обо­зна­че­но по пер­вой строч­ке – «Дождь неуго­мон­ный…».

 

«Дождь неуго­мон­ный

Шумно в стек­ла бьет,

Точно враг бес­сон­ный,

Воя, слезы льет.

Ветер, как бро­дя­га,

Сто­нет под окном,

И шур­шит бу­ма­га

Под моим пером.

Как все­гда слу­ча­ен

Вот и этот день,

Кое-как про­ма­ен

И от­бро­шен в тень.

Но не надо зло­сти

Вкла­ды­вать в игру,

Как ло­жат­ся кости,

Так их и беру».

 

Сти­хо­тво­ре­ние на­пи­са­но трёх­стоп­ным хо­ре­ем. Этот раз­мер имеет свой ас­со­ци­а­тив­ный ряд в рус­ской по­э­зии, как прак­ти­че­ски каж­дый клас­си­че­ский раз­мер. Эта связь не струк­тур­ная, а ис­то­ри­че­ская. Про­сто так скла­ды­ва­ет­ся, что ко­гда-то (если осо­бен­но речь идёт о ред­ком раз­ме­ре) по­яв­ля­ют­ся сти­хо­тво­ре­ния, ста­но­вя­щи­е­ся со­бы­ти­ем в рус­ской по­э­зии, и даль­ней­шие стихи, на­пи­сан­ные тем же раз­ме­ром, так или иначе ас­со­ци­а­тив­но свя­за­ны с этим пер­вым про­об­ра­зом.

В дан­ном слу­чае трёх­стоп­ный хорей вы­зы­ва­ет в со­зна­нии зна­ме­ни­тое сти­хо­тво­ре­ние Лер­мон­то­ва (рис. 2), ко­то­рое в свою оче­редь яв­ля­ет­ся пе­ре­во­дом сти­хо­тво­ре­ния Гёте. Лер­мон­тов так и на­зы­ва­ет это сти­хо­тво­ре­ние – «Из Гёте».

М. Ю. Лер­мон­тов

Рис. 2. М. Ю. Лер­мон­тов

В этом сти­хо­тво­ре­нии не толь­ко трёх­стоп­ный хорей, а ещё и рифма пе­ре­крёст­ная. То есть это до­ста­точ­но клас­си­че­ская стро­фа. По­это­му сти­хо­тво­ре­ние Со­ло­гу­ба ас­со­ци­и­ру­ет­ся пре­жде всего со сти­хо­тво­ре­ни­ем «Из Гёте»:

«Гор­ные вер­ши­ны
Спят во тьме ноч­ной;
Тихие до­ли­ны
Полны све­жей мглой;
Не пылит до­ро­га,
Не дро­жат листы...
По­до­жди немно­го,
От­дох­нешь и ты».

У Гёте и у Лер­мон­то­ва речь идёт пре­жде всего о при­ми­ре­нии, о до­сти­же­нии покоя, об осо­зна­нии че­ло­ве­ка как части при­род­ной общ­но­сти. При­сут­ству­ет на­тур­фи­ло­соф­ский взгляд на при­ро­ду. Но этот покой, ис­ко­мый и же­лан­ный, ко­то­рый обе­ща­ет­ся в по­след­ней строч­ке, куп­лен ценой смер­ти. По­то­му что зву­чит фраза «от­дох­нёшь и ты…», ко­то­рая в дан­ном слу­чае озна­ча­ет покой, ко­то­рый на­сту­пит толь­ко после смер­ти.

 

Круг тем этого сти­хо­тво­ре­ния так или иначе ко­чу­ет по очень мно­гим сти­хо­тво­ре­ни­ям, на­пи­сан­ным этим раз­ме­ром. В эпоху мо­дер­низ­ма мы видим по­сто­ян­ное воз­вра­ще­ние к этому раз­ме­ру. На­при­мер, Баль­монт пишет:

«Есть одно бла­жен­ство –

Мерт­вен­ный покой…»

Опять под­ни­ма­ет­ся тема бла­жен­ства, покоя, но мерт­вен­но­го покоя.

Или Брю­сов, ко­то­рый спо­рит с Баль­мон­том и пишет:

«Нет души покою,

Гля­нул день в глаза…»

Но мы видим, что это тема тре­во­ги, мол­ча­щей и без­мя­теж­ной при­ро­ды, от­ча­сти рав­но­душ­ной даже. Поиск этого покоя, за ко­то­рый нужно за­пла­тить смер­тью, будет всё время ва­рьи­ро­вать­ся в сти­хо­тво­ре­ни­ях, на­пи­сан­ных трёх­стоп­ным хо­ре­ем.

 

Рас­смот­рим, как Со­ло­губ ра­бо­та­ет с этими те­ма­ми и этим раз­ме­ром.

«Дождь неуго­мон­ный

Шумно в стек­ла бьет,

Точно враг бес­сон­ный,

Воя, слезы льет».

По ритму чув­ству­ет­ся че­ре­до­ва­ние раз­ных рит­ми­че­ских ри­сун­ков. Если пер­вая и тре­тья строч­ка со­сто­ит из длин­ных слов, ко­то­рые при­бав­ля­ют про­пуск к уда­ре­нию, и зву­чит ме­ло­дич­ная дуга, то сле­ду­ю­щая строч­ка пол­но­удар­ная, она как будто от­би­ва­ет ритм. Вот это со­че­та­ние ме­ло­ди­че­ской ин­то­на­ции и жёст­ко от­би­ва­ю­щей ритм со­зда­ёт рва­ный ритм сти­хо­тво­ре­ния, по­сто­ян­ную пе­ре­бив­ку его чте­ния, ин­то­на­ци­он­ную тре­вож­ность.

По­смот­ри­те на грам­ма­ти­че­ские формы этого фраг­мен­та. Об­ра­ти­те вни­ма­ние на боль­шое ко­ли­че­ство гла­голь­ных форм – гла­го­лов, де­е­при­ча­стий. По сути, каж­дое вто­рое слово со­дер­жит в себе зна­че­ние дей­ствия, энер­гии. Мы видим мир, за­пол­нен­ный бес­ко­неч­ной ра­бо­той, бес­ко­неч­ным дей­стви­ем. Чи­та­тель видит дождь, ко­то­рый неуго­мо­нен, ко­то­рый шумно бьёт в стёк­ла, ни­ко­гда не спит, воет, льёт слёзы. Мы видим, что сам круг ас­со­ци­а­ций, вы­зы­ва­е­мых этими сло­ва­ми, – это тре­во­га, пе­ре­рас­та­ю­щая в от­ча­я­нье. Звуки очень силь­ные, агрес­сив­ные. Пол­ное ощу­ще­ние, что за по­ро­гом дома – мир дис­гар­мо­нич­ный, агрес­сив­ный, на­пол­нен­ный дей­стви­ем тре­вож­ным.

 

«Ветер, как бро­дя­га,

Сто­нет под окном,

И шур­шит бу­ма­га

Под моим пером».

В этих строч­ках очень ин­те­ре­сен пе­ре­ход внутрь – в дом, в про­стран­ство ав­то­ра. Мы ви­де­ли в очень мно­гих сти­хах про­ти­во­по­став­ле­ние царств сти­хий, ко­то­рые на­хо­дят­ся за пре­де­ла­ми дома, а внут­ри дома – убе­жи­ще, цар­ство мир­ное, место, где может укрыть­ся ли­ри­че­ский герой. В этом сти­хо­тво­ре­нии ни­че­го по­доб­но­го не про­ис­хо­дит, по­то­му что мы слы­шим, что бьёт дождь неуго­мон­ный, воет и льёт слёзы ветер, как бро­дя­га сто­нет под окном. Об­ра­ти­те вни­ма­ние, какой зву­ко­вой образ со­зда­ёт­ся. И во фразе «и шур­шит бу­ма­га под моим пером» мы слы­шим непри­ят­ный звук шур­ша­ния, ещё и при­со­еди­нён­ный со­ю­зом «и» к пред­ше­ству­ю­щей кар­тине мира. Нет ни­ка­ко­го про­ти­во­ре­чия между домом и тем, что его окру­жа­ет. Весь мир ли­ри­че­ско­го героя на­пол­нен скре­же­щу­щи­ми, непри­ят­ны­ми зву­ка­ми, на­пол­нен тре­вож­ной, агрес­сив­ной, почти ли­хо­ра­доч­ной де­я­тель­но­стью. Это мир бес­ко­неч­ной за­бо­ты и по­сто­ян­но­го дви­же­ния, смысл ко­то­ро­го мы со­вер­шен­но не по­ни­ма­ем. Чи­та­те­лю непо­нят­но, по­че­му воет ветер, по­че­му сту­чит дождь и какое от­но­ше­ние это имеет к нам.

 

В тре­тьей стро­фе про­ис­хо­дит пе­ре­ход от фо­не­ти­че­ских форм зву­ко­под­ра­жа­ния – сты­ков со­глас­ных, ко­то­рые со­зда­ют дис­гар­мо­нич­ный звук в преды­ду­щих стро­ках, к более плав­ным, со­нор­ным зву­кам. Об­ра­ти­те вни­ма­ние на гла­голь­ные формы. Они ста­но­вят­ся стра­да­тель­ны­ми, пас­сив­ны­ми:

«Как все­гда слу­ча­ен

Вот и этот день,

Кое-как про­ма­ен

И от­бро­шен в тень».

Что-то такое, что силь­нее поэта, де­ла­ет что-то с его вре­ме­нем. День ста­но­вит­ся жерт­вой. Время ста­но­вит­ся жерт­вой воз­дей­ствия ка­кой-то силы, агрес­сив­ной, страш­ной, непо­нят­ной, ко­то­рая дей­ству­ет на это время ли­ри­че­ско­го героя, про­жи­ва­ю­ще­го этот день. Это очень лю­бо­пыт­ный мо­мент, по­то­му что про­ис­хо­дит про­ти­во­по­став­ле­ние глу­хой агрес­сив­ной внеш­ней силы, зна­че­ния ко­то­рой мы не знаем и не по­ни­ма­ем, и невоз­мож­но­сти со­про­тив­лять­ся, ги­бе­ли этого че­ло­ве­че­ско­го из­ме­ре­ния, че­ло­ве­че­ско­го участоч­ка жизни.

Здесь можно уже уви­деть и от­зву­ки фи­ло­со­фии Шо­пен­гау­э­ра (рис. 3), по­клон­ни­ком ко­то­рой был Со­ло­губ.

Шо­пен­гау­эр

Рис. 3. Шо­пен­гау­эр

Очень мно­гое в его сти­хо­тво­ре­ни­ях объ­яс­ня­ет­ся этой фи­ло­со­фи­ей. Даже если не чи­тать Шо­пен­гау­э­ра, по­нят­но, что ка­кая-то страш­ная сила ока­зы­ва­ет­ся силь­нее того вре­ме­ни, в ко­то­ром су­ще­ству­ет поэт, и силь­нее его жизни. Его про­жи­тый день ис­ко­вер­кан, смят и от­бро­шен в тень. Он про­жит бес­цель­но, в нём нет ни­ка­ко­го смыс­ла. От этого дол­жен быть сле­ду­ю­щий виток – чув­ство от­ча­я­ния, ко­то­рое воз­ни­ка­ет и у Шо­пен­гау­э­ра, и у всех его по­сле­до­ва­те­лей, по­то­му что битву с этой ми­ро­вой волей, с этой ми­ро­вой силой мы все­гда про­иг­ра­ем. Че­ло­век слиш­ком слаб. То, в по­то­ке чего мы на­хо­дим­ся, все­гда силь­нее. Оно нас со­мнёт и вы­бро­сит. Но здесь мы видим со­вер­шен­но дру­гой, неожи­дан­ный раз­во­рот темы. Рас­смот­ри­те его:

«Но не надо зло­сти

Вкла­ды­вать в игру,

Как ло­жат­ся кости,

Так их и беру».

Здесь по­яв­ля­ет­ся образ игры. Игра в кости тра­ди­ци­он­но яв­ля­лась сим­во­лом слу­чая, игры судь­бы, непред­ска­зу­е­мо­сти че­ло­ве­че­ско­го су­ще­ство­ва­ния, неза­ви­си­мо­сти от че­ло­ве­че­ских уси­лий. Это очень по­пу­ляр­ный образ и в ли­те­ра­ту­ре ро­ман­тиз­ма, и в ли­те­ра­ту­ре мо­дер­низ­ма. Че­ло­век – иг­руш­ка судь­бы. Им иг­ра­ют в кости. Вы­бра­сы­ва­ют его судь­бу, ко­то­рая может лечь так или иначе. И че­ло­век ни­че­го не может с этим сде­лать. Вот здесь ли­ри­че­ский герой аб­со­лют­но по­сле­до­ва­тель­но ли­ша­ет­ся всех спо­со­бов как-то вза­и­мо­дей­ство­вать с окру­жа­ю­щим миром, вли­ять на свою соб­ствен­ную судь­бу. И вдруг мы видим, что не надо зло­сти вкла­ды­вать в игру – «как ло­жат­ся кости, так их и беру». Един­ствен­ный спо­соб не впа­дать в от­ча­я­нье – при­нять то устрой­ство мира, ко­то­рое су­ще­ству­ет. Этот мир зло­ве­щий, скре­же­щу­щий, агрес­сив­ный. Он пы­та­ет­ся во­рвать­ся в эту жизнь и пе­ре­кро­ить её, он пы­та­ет­ся вы­бить почву из-под ног, вы­бро­сить день и вы­бить кости, чтобы опре­де­лить, каким будет сле­ду­ю­щий день. Но если мы по­ни­ма­ем, как устро­ен этот мир, если мы чув­ству­ем и знаем, что мир ир­ра­ци­о­на­лен, без­раз­ли­чен к нам и по от­но­ше­нию к нам аб­со­лют­но по­бе­ди­те­лен, то уже это зна­ние и даёт тот самый ис­ко­мый покой.

По­след­няя стро­фа по­свя­ще­на об­ре­те­нию покоя, ко­то­рый со­еди­ня­ет в себе зна­ние, муд­рость и некое му­же­ство су­ще­ство­ва­ния в таком мире.

 

В сти­хо­тво­ре­ни­ях есть такая осо­бен­ность – каж­дая сле­ду­ю­щая строч­ка до­бав­ля­ет смыс­ла преды­ду­щей. Когда до­чи­ты­ва­ем до конца сти­хо­тво­ре­ния, мы можем вер­нуть­ся в на­ча­ло, по­то­му что весь смысл сти­хо­тво­ре­ния поз­во­ля­ет нам за­но­во пе­ре­смот­реть пер­вые строч­ки. Если по­смот­реть это сти­хо­тво­ре­ние сна­ча­ла, мы уви­дим, что па­ра­док­саль­ным об­ра­зом твор­че­ство («шур­шит бу­ма­га под моим пером») ста­но­вит­ся ча­стью этого мя­теж­но­го и смя­тен­но­го мира. Че­ло­век не про­сто объ­ект воз­дей­ствия этих сил, он и участ­ник, но толь­ко тогда, когда он сам при­над­ле­жит сти­хи­ям. В дан­ном слу­чае – когда он сам тво­рец.

Это одни из ас­со­ци­а­ций, ко­то­рые могут воз­ник­нуть при раз­бо­ре этого сти­хо­тво­ре­ния. У вас, воз­мож­но, оно вы­зо­вет ка­кие-то дру­гие ас­со­ци­а­ции. Глав­ное, вы долж­ны знать, на что об­ра­щать вни­ма­ние при раз­бо­ре сти­хо­тво­ре­ний: раз­мер, грам­ма­ти­че­ские формы, рифмы, под­бор слов могут сыг­рать боль­шую роль в уста­нов­ле­нии по­ни­ма­ния между вами и ав­то­ром сти­хо­тво­ре­ния.

 Константин Бальмонт. «Гармония слов»

Сле­ду­ю­щее сти­хо­тво­ре­ние, ко­то­рое мы раз­бе­рём, со­вер­шен­но дру­гое. Это сти­хо­тво­ре­ние Кон­стан­ти­на Баль­мон­та (рис. 4), ко­то­рый был тоже стар­шим сим­во­ли­стом, но по своей сти­ли­сти­ке прин­ци­пи­аль­но про­ти­во­сто­я­щим слогу эк­зи­стен­ци­аль­но­го поэта, певцу смер­ти, певцу от­ча­я­ния, певцу ха­о­тич­но­го мира.

Кон­стан­тин Баль­монт

Рис. 4. Кон­стан­тин Баль­монт

Мир Баль­мон­та аб­со­лют­но гар­мо­ни­чен, ярок, пре­кра­сен, на­сы­щен всеми крас­ка­ми. Баль­монт очень увле­кал­ся сти­ха­ми, по­стро­ен­ны­ми на ал­ли­те­ра­ции и ас­со­нан­сах.

Сти­хо­тво­ре­ние, о ко­то­ром мы по­го­во­рим на этом уроке, вхо­дит в сбор­ник «Будем как солн­це» 1902 года.

В этом сти­хо­тво­ре­нии фо­не­ти­ка по­стро­е­на го­раз­до слож­нее. Это уже не про­стая зву­ко­пись, не про­стое под­ра­жа­ние некой му­зы­ке. Это уже по­пыт­ка ис­поль­зо­вать звук как ис­точ­ник смыс­ла.

Про­чи­тай­те это сти­хо­тво­ре­ние:

Гар­мо­ния слов

«По­че­му в языке ото­шед­ших людей
Были громы пе­ву­чих стра­стей?
И на­ме­ки на звон всех вре­мен и пиров,
И гар­мо­ния кра­соч­ных слов?
По­че­му в языке со­вре­мен­ных людей
Стук ссы­па­е­мых в яму ко­стей?
Под­ра­жа­тель­ность слов, точно эхо молвы,
Точно ропот бо­лот­ной травы?
По­то­му что когда, мо­ло­да и горда,
Между скал воз­ни­ка­ла вода,
Не бо­я­лась она про­ры­вать­ся впе­ред,
Если ста­нешь пред ней, так убьет.
И убьет, и за­льет, и про­зрач­но бежит,
Толь­ко волей своей до­ро­жит.
Так рож­да­ет­ся звон для гря­ду­щих вре­мен,
Для те­пе­реш­них блед­ных пле­мен».

Сам раз­мер сти­хо­тво­ре­ния, его стро­фи­ка, че­ре­до­ва­ние строк че­ты­рёх­стоп­но­го и трёх­стоп­но­го ана­пе­ста пре­жде всего от­сы­ла­ют нас к жанру бал­лад. Так пи­са­ли в XIX веке. Это был один из самых упо­тре­би­тель­ных бал­лад­ных раз­ме­ров.

Бал­ла­да – это по­вест­во­ва­тель­ное сти­хо­тво­ре­ние, с тра­ги­че­ским, часто кри­ми­наль­ным сю­же­том, в ко­то­ром речь идёт о некой смер­ти, ги­бе­ли или ка­ком-то дру­гом тра­ги­че­ском про­ис­ше­ствии. Бал­ла­да при­ш­ла из фольк­ло­ра и была при­вне­се­на в ми­ро­вую ли­те­ра­ту­ру ро­ман­ти­ка­ми, ко­то­рые изу­ча­ли фольк­лор. На­пря­жён­ную и дра­ма­ти­че­скую струк­ту­ру бал­ла­ды сразу оце­ни­ли.

Кроме того, в этом сти­хо­тво­ре­нии очень необыч­ная риф­мов­ка: сплош­ное че­ре­до­ва­ние муж­ских рифм, где уда­ре­ние па­да­ет всё время на конец слова. От этого про­ис­хо­дит рит­мич­ный стук. Эти рифмы очень агрес­сив­ны по от­но­ше­нию к струк­ту­ре стиха. Такой раз­мер и си­сте­ма риф­мов­ки за­да­ют чи­та­те­лю некую жёст­кость, агрес­сию и некий пред­по­ла­га­е­мый кри­ми­наль­ный сюжет: чьё же про­изо­шло убий­ство? кто по­гиб­нет в этом сти­хо­тво­ре­нии?

Тут очень лю­бо­пы­тен выбор пред­ме­та, по­то­му что страш­ным со­бы­ти­ем в этом сти­хо­тво­ре­нии яв­ля­ет­ся не смерть героя, не ка­кое-то кро­ва­вое пре­ступ­ле­ние, а смерть языка, ко­то­рая про­ис­хо­дит в со­вре­мен­но­сти с точки зре­ния Баль­мон­та. Уга­са­ние языка, его силы, его кра­сок.

От­чёт­ли­во видно, что пер­вая стро­фа – это про­шлое, вто­рая – на­сто­я­щее. По­смот­ри­те на то, как ра­бо­та­ет фо­не­ти­ка, на то, как со­еди­ня­ют­ся об­ра­зы. Пер­вая стро­фа:

«По­че­му в языке ото­шед­ших людей
Были громы пе­ву­чих стра­стей?
И на­ме­ки на звон всех вре­мен и пиров,
И гар­мо­ния кра­соч­ных слов?»
Если по­смот­реть на фо­не­ти­че­скую со­став­ля­ю­щую этой стро­фы, то видно неве­ро­ят­ное фо­не­ти­че­ское бо­гат­ство. В ней за­дей­ство­ва­ны все звуки и все их со­че­та­ния. Эта стро­фа и зве­нит, и немнож­ко кло­ко­чет, и рычит, и сви­стит. Она и ме­ло­дич­на, и труд­но про­из­но­си­ма. Это воз­мож­ность про­явить весь фо­не­ти­че­ский ма­те­ри­ал, ко­то­рый есть в языке.

 

А даль­ше, когда речь за­хо­дит о со­вре­мен­ном языке, автор пишет:

«По­че­му в языке со­вре­мен­ных людей
Стук ссы­па­е­мых в яму ко­стей?»

Чув­ству­ет­ся ин­стру­мен­тов­ка на ши­пе­ние, свист, дис­гар­мо­ни­че­ский звук. Вся яркая фо­не­ти­че­ская па­лит­ра пред­ше­ству­ю­щей стро­фы слов­но сужа­ет­ся до неко­го ше­ле­ста и «зме­и­но­го ши­пе­ния». Крас­ки блёк­нут, звук сам непри­я­тен. И ар­ти­ку­ля­ция тоже очень слож­ная:

«Стук ссы­па­е­мых в яму ко­стей…»

Со­вре­мен­ный язык – мо­ги­ла для языка.

 

Рас­смот­ри­те стро­ку:

«Под­ра­жа­тель­ность слов, точно эхо молвы,
Точно ропот бо­лот­ной травы?»
«Под­ра­жа­тель­ные слова» – это очень лю­бо­пыт­ный тер­мин в тех­ни­ке Баль­мон­та. Речь идёт не о за­им­ство­ван­ных сло­вах, хотя Баль­монт любил эк­зо­ти­че­ские слова, и ему ка­за­лось, что каж­дое зву­ча­ние ино­стран­но­го слова обо­га­ща­ет зву­ча­ние рус­ской речи. Под­ра­жа­тель­ное слово – это слово, ко­то­рое идёт не от осмыс­лен­но­го по­треб­ле­ния, а яв­ля­ет­ся ре­зуль­та­том без­дум­но­го по­вто­ре­ния. От­сю­да сам образ «эхо молвы». Само по себе эхо – ме­ха­ни­че­ское, ав­то­ма­ти­че­ское по­вто­ре­ние. А молва – это ты­ся­че­устое по­вто­ре­ние этого слова. То есть это сим­вол ме­ха­ни­че­ско­го языка, ко­то­рый утра­тил смысл, ко­то­рый яв­ля­ет­ся толь­ко фор­маль­ным, бес­смыс­лен­ным по­вто­ре­ни­ем.

Вто­рое зна­че­ния тер­ми­на под­ра­жа­тель­ность слов за­клю­ча­ет­ся в том, что, с точки зре­ния Баль­мон­та, обыч­ный, по­все­днев­ный язык и язык ре­а­лиз­ма, ко­то­рый пы­та­ет­ся при­бли­зить­ся к по­все­днев­но­му языку, очень про­сто вза­и­мо­дей­ству­ют с окру­жа­ю­щим миром. Есть некий объ­ект, и есть точ­ное слово, ко­то­рым мы на­зы­ва­ем этот объ­ект. В со­зна­нии Баль­мон­та это слово обыч­но­го языка под­ра­жа­ет объ­ек­ту, оно ни­че­го к этому объ­ек­ту не до­бав­ля­ет. Но зачем нужно ис­кус­ство? Толь­ко для того, чтобы на­звать, или для того, чтобы уви­деть и опи­сать то, что в этом объ­ек­те есть: сущ­ность, ас­со­ци­а­тив­ный ряд, смысл, впе­чат­ле­ние, ко­то­рое оно про­из­во­дит на че­ло­ве­ка?

Под­ра­жа­тель­ное слово ста­вит своей целью толь­ко на­звать, иден­ти­фи­ци­ро­вать пред­мет среди про­чих рав­ных. Но за­да­ча ис­кус­ства не в этом. Это мёрт­вое слово для ис­кус­ства. Вот и эта вто­рая стро­фа, на­пол­нен­ная зме­и­ным шипом, по­свя­ще­на смер­ти со­вре­мен­но­го языка, по­то­му что он утра­тил твор­че­ское на­ча­ло, он не в со­сто­я­нии про­из­во­дить новые смыс­лы. Мы видим, что со­вре­мен­ное по­ко­ле­ние, блед­ное и немощ­ное, пьёт воду из ис­точ­ни­ка, су­ще­ство­вав­ше­го ранее, а сво­е­го ис­точ­ни­ка, лич­но­го, от­ку­да они чер­па­ют своё вдох­но­ве­ние, нет.

Образ ис­точ­ни­ка как сим­во­ла вдох­но­ве­ния очень древ­ний, он ведёт своё на­ча­ло ещё со вре­мён ан­тич­ной ми­фо­ло­гии. Мы знаем, что был ис­точ­ник Ип­по­кре­на, ко­то­рый забил от удара ко­пы­том кры­ла­то­го коня Пе­га­са (рис. 5) и тёк с горы Ге­ли­кон.

Пегас

Рис. 5. Пегас

Зна­ме­ни­тым ис­точ­ни­ком яв­ля­ет­ся Ка­сталь­ский ключ, ко­то­рый тёк с горы Пар­нас. И Ге­ли­кон, и Пар­нас были ме­ста­ми оби­та­ния муз. Этот ис­точ­ник вдох­но­ве­ния, ове­ян­ный древ­ней ми­фо­ло­ги­ей, у Баль­мон­та очень силь­ный, мощ­ный. Он не про­сто бьёт – он убьёт че­ло­ве­ка, ко­то­рый ста­нет на его пути. Это твор­че­ство, ко­то­рое не знает ни­ка­ких пре­град, ко­то­рое не за­ду­мы­ва­ет­ся над тем, чтобы при­не­сти в жерт­ву жизнь.

В фи­наль­ных стро­фах мы видим, как Баль­монт со­зда­ёт образ по­э­зии, ко­то­рая – жизнь, в от­ли­чие от блед­ной смер­ти со­вре­мен­но­сти, где толь­ко «стук ссы­па­е­мых в яму ко­стей». Но это ис­кус­ство пре­крас­но, оно несёт с собой жизнь и энер­гию и од­но­вре­мен­но яв­ля­ет­ся смер­то­нос­ным.

 Заключение

На этом уроке мы по­го­во­ри­ли о двух сти­хо­тво­ре­ни­ях, вни­ма­тель­но раз­би­рая их строй, слова, фо­не­ти­ку, стро­фу. В сти­хо­тво­ре­нии Баль­мон­та мы видим даже внут­рен­нюю фо­не­ти­че­скую ком­по­зи­цию, по­то­му что оно на­чи­на­ет­ся с пол­но­звуч­ной фо­не­ти­ки, потом про­ис­хо­дит пе­ре­ход на ши­пе­ние и фо­не­ти­че­скую бед­ность, а потом, когда по­яв­ля­ет­ся тема ис­точ­ни­ка, снова по­яв­ля­ет­ся лю­би­мая баль­мон­тов­ская зву­ко­пись – ас­со­нанс, ал­ли­те­ра­ция.

Сти­хо­тво­ре­ние – это такой клу­бо­чек, из ко­то­ро­го мы можем по­тя­нуть любую ни­точ­ку и по­сте­пен­но его раз­мо­тать. Мы можем на­чать с фо­не­ти­ки, можем на­чать со стро­фи­ки, можем на­чать с ком­по­зи­ции слов, но глав­ная за­да­ча – быть вни­ма­тель­ны­ми, чи­тать и ду­мать, какие смыс­ло­вые, эмо­ци­о­наль­ные, изоб­ра­зи­тель­ные ас­со­ци­а­ции воз­ни­ка­ют в каж­дом слове. Раз­бор сти­хо­тво­ре­ния – это мед­лен­ное чте­ние. По­ста­рай­тесь сами на­учить­ся так чи­тать стихи рус­ско­го сим­во­лиз­ма.

 

 

 

 

Ва­ле­рий Брю­сов. «Твор­че­ство», 1895 год

Сти­хо­тво­ре­ние Ва­ле­рия Брю­со­ва (рис. 6) «Твор­че­ство» было опуб­ли­ко­ва­но в пер­вом сбор­ни­ке «Рус­ские сим­во­ли­сты», ко­то­рый дол­жен был про­де­мон­стри­ро­вать чи­та­ю­ще­му миру, что в Рос­сии по­яви­лось новое мо­дер­нист­ское на­прав­ле­ние.

Ва­ле­рий Брю­сов

Рис. 6. Ва­ле­рий Брю­сов

Это сти­хо­тво­ре­ние вы­пол­ня­ло роль сво­е­го рода по­э­ти­че­ско­го ма­ни­фе­ста.

Ко­неч­но, оно да­ле­ко от ше­дев­ра. Это уг­ло­ва­тые, кос­но­языч­ные, юно­ше­ские стихи. Но ре­зо­нанс этого сти­хо­тво­ре­ния был дей­стви­тель­но очень велик. Над ним толь­ко ле­ни­вый не сме­ял­ся, его па­ро­ди­ро­ва­ли. Но вме­сте с тем в этом сти­хо­тво­ре­нии есть нечто очень важ­ное, ко­то­рое со­об­ща­ет нам о том, как устро­е­ны стихи в сим­во­лиз­ме и во­об­ще в мо­дер­низ­ме. Несмот­ря на то что сти­хо­тво­ре­ние стало из­вест­но, ско­рее, как объ­ект па­ро­дии, его по­лез­но про­чи­тать. По­то­му что ино­гда в таком ис­ка­жён­ном зер­ка­ле видно боль­ше, чем в пря­мом.

Будь­те вни­ма­тель­ны при про­чте­нии этого сти­хо­тво­ре­ния. Оно имеет очень слож­ный ас­со­ци­а­тив­ный ряд.

Твор­че­ство

«Тень несо­здан­ных со­зда­ний

Ко­лы­ха­ет­ся во сне,

Слов­но ло­па­сти ла­та­ний

На эма­ле­вой стене.

Фи­о­ле­то­вые руки

На эма­ле­вой стене

По­лу­сон­но чер­тят звуки

В звон­ко-звуч­ной ти­шине.

И про­зрач­ные ки­ос­ки,

В звон­ко-звуч­ной ти­шине,

Вы­рас­та­ют, слов­но блест­ки,

При ла­зо­ре­вой луне.

Всхо­дит месяц об­на­жен­ный

При ла­зо­ре­вой луне...

Звуке реют по­лу­сон­но,

Звуки ла­стят­ся ко мне.

Тайны со­здан­ных со­зда­ний

С лас­кой ла­стят­ся ко мне,

И тре­пе­щет тень ла­та­ний

На эма­ле­вой стене».

 

Раз­мер, рифма и стро­фи­ка этого сти­хо­тво­ре­ния не вы­хо­дят за пре­де­лы клас­си­че­ских – это че­ты­рёх­стоп­ный хорей с пе­ре­крёст­ной риф­мой (муж­ская и жен­ская). Глав­ным здесь яв­ля­ет­ся со­еди­не­ние об­ра­зов, пе­ре­ход от од­но­го об­ра­за к дру­го­му и на­ру­ше­ние вся­че­ской ло­ги­ки, здра­во­го смыс­ла при сцеп­ле­нии этих об­ра­зов. Но имен­но этого, как мы знаем, Брю­сов и до­би­вал­ся: взрыв фор­маль­ной ло­ги­ки и здра­во­го смыс­ла, по­пыт­ка пред­ло­жить дру­гую ло­ги­ку, дру­гой тип сцеп­ле­ния об­ра­зов.

По­про­бу­ем по­нять, как эти слова со­че­та­ют­ся друг с дру­гом.

 

«Тень несо­здан­ных со­зда­ний

Ко­лы­ха­ет­ся во сне…»

Очень труд­но пред­ста­вит себе что-то более при­зрач­ное, по­то­му что здесь и тень, и она ко­лы­ха­ет­ся, и про­ис­хо­дит это во сне, и со­зда­ния ещё не со­зда­ны. То есть это та точка от­счё­та, то на­ча­ло внут­рен­ней волны, ко­то­рое потом при­тво­рит­ся в про­из­ве­де­ние ис­кус­ства. А пока нет ни­че­го. Есть толь­ко пред­чув­ствие – некая тень во сне. Перед нами при­зрач­ность при­зрач­но­сти.

 

Даль­ше по­яв­ля­ет­ся образ ло­па­сти ла­та­нии на эма­ле­вой стене.

Ла­та­ния – эк­зо­ти­че­ская паль­ма (рис. 7).

Ла­та­ния

Рис. 7. Ла­та­ния

Увле­че­ние эк­зо­ти­кой, ко­то­рое про­ка­ти­лось по Ев­ро­пе, и в том числе по Рос­сии, в конце XIX – нач. ХХ вв., когда за­ску­чав­шие ев­ро­пей­цы вдруг по­чув­ство­ва­ли по­треб­ность в новых крас­ках, в новых духах, тка­нях, в моду вхо­дят эк­зо­ти­че­ские цветы, паль­мы, пас­си­фло­ры и дру­гие раз­ные пре­крас­ные рас­те­ния, до­став­ля­е­мые из суб­тро­пи­ков. Эта мода бук­валь­но за­хлё­сты­ва­ет дома в конце XIX – нач. ХХ вв. Мы видим в сти­хо­тво­ре­ни­ях очень мно­гих сим­во­ли­стов не толь­ко образ этих рас­те­ний, по­то­му что они, ко­неч­но, зву­чат сами по себе, их на­зва­ния очень эк­зо­тич­ны и го­дят­ся для по­э­зии, они очень хо­ро­ши своей необыч­ной фо­не­ти­кой для мо­дер­нист­ских сти­хов, но и ре­аль­ное увле­че­ние этими рас­те­ни­я­ми мы видим по очень мно­гим вос­по­ми­на­ни­ям.

Ло­па­сти ла­та­нии, ли­стья этой паль­мы, ко­то­рые на­по­ми­на­ют руки, от­ра­жа­ют­ся здесь на эма­ле­вой стене. Мы видим опре­де­лён­ную ор­кест­ров­ку, ал­ли­те­ра­цию на «л». Мы видим нечто, что толь­ко за­рож­да­ет­ся, что толь­ко ко­лы­шет­ся («тень несо­здан­ных со­зда­ний»), что дро­жит на стене. Весь этот круг ас­со­ци­а­ций по­сте­пен­но на­чи­на­ет со­зда­вать зна­че­ние.

 

Даль­ше про­ис­хо­дит сле­ду­ю­щее:

«Фи­о­ле­то­вые руки

На эма­ле­вой стене

По­лу­сон­но чер­тят звуки

В звон­ко-звуч­ной ти­шине».

По­че­му руки фи­о­ле­то­вые, можно до­га­дать­ся, если вспом­нить, что такое ла­та­ния. Её раз­ре­зан­ные ли­стья, ко­то­рые на­по­ми­на­ют паль­цы, фи­о­ле­то­вые, по­то­му что это тень. Также имеет место при­стра­стие сим­во­ли­стов к фи­о­ле­то­во-ли­ло­вым тонам. Вспом­ни­те, что клас­си­че­ский поэт Го­ле­ни­щев-Ку­ту­зов все сти­хо­тво­ре­ния, в ко­то­рых он встре­чал слово «ли­ло­вые», за­чис­лял в сим­во­лист­ские.

Здесь тени на­чи­на­ют вос­при­ни­мать­ся как руки, ко­то­рые, тре­пе­ща, что-то чер­тят на стене. Как будто они пы­та­ют­ся до­не­сти до нас некий смысл. Они чер­тят не буквы, а звуки. На­вер­ня­ка вам встре­ча­лась ме­та­фо­ра «оглу­ши­тель­ная ти­ши­на» – пол­ное от­сут­ствие звука, как ми­нус-при­ём, как будто весь мир исчез, и ти­ши­на сама ста­но­вит­ся зву­ком, она сама на­чи­на­ет зву­чать. «Звон­ко-звуч­ная ти­ши­на» – ти­ши­на, ко­то­рая от­клю­ча­ет все звуки, и в ней на­чи­на­ют рож­дать­ся некие новые звуки, ко­то­рые мы до сих пор ещё не слы­ша­ли и ко­то­рые мы толь­ко видим пока. Ви­деть звук – это для Брю­со­ва со­всем не невоз­мож­ная ис­то­рия.

 

Далее в этой звон­ко-звуч­ной ти­шине на­чи­на­ют из тени, из ко­лы­ха­ния, из этого плы­ву­ще­го, непо­нят­но­го мира, ко­то­рый что-то пы­та­ет­ся ска­зать, про­сту­пать звуки, ко­то­рые на­чи­на­ют при­об­ре­тать зна­че­ние:

«И про­зрач­ные ки­ос­ки,

В звон­ко-звуч­ной ти­шине,

Вы­рас­та­ют, слов­но блест­ки,

При ла­зо­ре­вой луне».

Зна­че­ние слова «киоск» очень близ­ко к со­вре­мен­но­му. Это вре­мен­ная по­строй­ка, бе­сед­ка. И пе­ре­се­че­ние этих рук (ло­па­стей ла­та­нии) на­по­ми­на­ет нам нечто ажур­ное, некую бе­сед­ку, некий дом, ко­то­рый вдруг вы­стра­и­ва­ет­ся из теней на стене.

Брю­сов всё время лейт­мо­ти­вом по­вто­ря­ет одни и те же строч­ки, чтобы у сти­хо­тво­ре­ния не по­те­рял­ся ритм, чтобы под­дер­жи­ва­лось ощу­ще­ние му­зы­ки.

 

Далее на­чи­на­ет­ся со­всем пол­ный «бред». И эта строч­ка па­ро­ди­ро­ва­лась чаще всего:

«Всхо­дит месяц об­на­жен­ный

При ла­зо­ре­вой луне...

Звуки реют по­лу­сон­но,

Звуки ла­стят­ся ко мне».

По­че­му месяц всхо­дит при луне, ещё и об­на­жён­ный, ещё и при ла­зо­ре­вой луне? Мы видим, как тво­рит­ся вто­рая ре­аль­ность, по­то­му что твор­че­ство – это и есть вто­рая ре­аль­ность. Звуки, ко­то­рые на­чи­на­ют воз­ни­кать, тво­рят со­вер­шен­но новый мир, и рож­да­ет­ся новая луна. Вот у нас есть луна в окош­ке (по­че­му-то ла­зо­ре­вая), и рож­да­ет­ся новая. Месяц об­на­жён­ный, по­то­му что он толь­ко ро­дил­ся. Это вто­рая, ещё мо­ло­дая, толь­ко ро­див­ша­я­ся, без­за­щит­ная ре­аль­ность. Толь­ко что по­явив­ши­е­ся звуки и об­ра­зы со­здал поэт, и они к нему ла­стят­ся.

 

В фи­на­ле мы видим, что те несо­здан­ные со­зда­ния, ко­то­рые толь­ко на­чи­на­ли шеп­тать, на­чи­на­ли волну внут­ри по­э­ти­че­ско­го со­зна­ния, на­ко­нец, во­пло­ща­ют­ся.

«Тайны со­здан­ных со­зда­ний

С лас­кой ла­стят­ся ко мне,

И тре­пе­щет тень ла­та­ний

На эма­ле­вой стене».

Мы видим про­цесс рож­де­ния. И неваж­но, что имен­но рож­да­ет­ся: строч­ка, звук, ритм, образ. Это мо­мент рож­де­ния вто­рой ре­аль­но­сти, в со­зда­нии ко­то­рой важна не ло­ги­ка, а ас­со­ци­а­тив­ная цепь, воз­мож­ность слу­шать, ви­деть и улав­ли­вать ту вто­рую, па­рал­лель­ную ре­аль­ность, ко­то­рую нам предъ­яв­ля­ет этот мир. Про­ис­хо­дит удво­е­ние мира за счёт твор­че­ства.

Хо­да­се­вич, ко­то­рый очень хо­ро­шо знал Брю­со­ва и его дом, оста­вил сво­е­го рода ком­мен­та­рий к этому сти­хо­тво­ре­нию:

«Дом на Цвет­ном буль­ва­ре был ста­рый, несклад­ный, с ме­зо­ни­ном и при­строй­ка­ми, с по­лу­тём­ны­ми ком­на­та­ми и скри­пу­чи­ми де­ре­вян­ны­ми лест­ни­ца­ми. Было в нём заль­це, сред­няя часть ко­то­ро­го двумя ар­ка­ми от­де­ля­лась от бо­ко­вых. По­лу­круг­лые печи при­мы­ка­ли к аркам. В ка­фе­лях печей от­ра­жа­лись лап­ча­тые тени ла­та­нии и си­не­ва окон. Эти ла­та­нии, печи и окна дают ре­аль­ную рас­шиф­ров­ку од­но­го из ран­них брю­сов­ских сти­хо­тво­ре­ний, в своё время про­воз­гла­шён­но­го вер­хом бес­смыс­ли­цы».

 

Те­перь стало по­нят­но, что такое «эма­ле­вая стена», о ко­то­рой упо­ми­на­ет­ся в сти­хо­тво­ре­нии. Это про­сто из­раз­цо­вая печь. По­нят­но, что такое синий свет – цвет окон. И что такое фи­о­ле­то­вые руки – от­ра­же­ние тени ла­та­нии.

Но если пред­по­ло­жить, что ни­че­го из этого нам не из­вест­но, в этом сти­хо­тво­ре­нии всё равно это мало что ме­ня­ет. Мы видим, как что-то по­яви­лось, мы видим пе­ре­ход от ти­ши­ны к звуку, от плос­кой од­но­мер­ной ре­аль­но­сти к удво­ен­ной, ко­то­рая и по­хо­жа, и не по­хо­жа на на­сто­я­щую. Что это, если не твор­че­ство? Этот ран­ний, юно­ше­ский ма­ни­фест Брю­со­ва ока­зы­ва­ет­ся со­вер­шен­но не таким бес­смыс­лен­ным, бес­ко­неч­но па­ро­ди­ру­е­мым сти­хо­тво­ре­ни­ем, над ко­то­рым можно толь­ко сме­ять­ся. Если быть вни­ма­тель­ным, все­гда можно уви­деть некий смысл, ко­то­рый скла­ды­ва­ет­ся из сцеп­ле­ния об­ра­зов и его зву­ча­ния, даже если ка­жет­ся, что это аб­сурд.

 

Фёдор Со­ло­губ. «Недо­ты­ком­ка серая…»: раз­бор сти­хо­тво­ре­ния

В 1899 году Фёдор Со­ло­губ пишет сти­хо­тво­ре­ние «Недо­ты­ком­ка серая». В это время он уже пять лет ра­бо­та­ет над одним своих самых из­вест­ных про­из­ве­де­ний – ро­ма­ном «Мел­кий бес». В этом ро­мане речь идёт о про­вин­ци­аль­ной жизни, о неком учи­те­ле гим­на­зии, о ка­ких-то со­бы­ти­ях, ко­то­рые про­ис­хо­дят среди жи­те­лей этого про­вин­ци­аль­но­го го­род­ка. И вдруг в такую раз­ме­рен­ную, серую, пыль­ную, туск­лую жизнь про­вин­ции ввер­га­ет­ся ма­лень­кий смер­чик, су­ще­ство, недо­ты­ком­ка. У Со­ло­гу­ба есть сти­хо­тво­ре­ние, по­свя­щён­ное об­ли­ку этого стран­но­го су­ще­ства, о ко­то­ром далее пой­дёт речь.

Недо­ты­ком­ка серая

«Недо­ты­ком­ка серая

Всё во­круг меня вьет­ся да вер­тит­ся,-

То не Лихо ль со мною очер­тит­ся

Во еди­ный по­ги­бель­ный круг?

Недо­ты­ком­ка серая

Ис­то­ми­ла ко­вар­ной улыб­кою,

Ис­то­ми­ла при­сяд­кою зыб­кою,-

По­мо­ги мне, та­ин­ствен­ный друг!

Недо­ты­ком­ку серую

От­го­ни ты вол­шеб­ны­ми ча­ра­ми,

Или на­от­машь, что ли, уда­ра­ми,

Или сло­вом за­вет­ным каким.

Недо­ты­ком­ку серую

Хоть со мной умерт­ви ты, ехид­ную,

Чтоб она хоть в тоску па­ни­хид­ную

Не ру­га­лась над пра­хом моим».

 

По­про­бу­ем найти упо­ми­на­ние о недо­ты­ком­ке в сло­ва­рях. Это слово есть в сло­ва­ре Даля:

Недо­ты­ком­ка – то же, что недо­ру­ха – обид­чи­вый, чрез­мер­но ще­пе­тиль­ный че­ло­век, не тер­пя­щий шуток по от­но­ше­нию к себе.

Но мы видим, что в этом сти­хо­тво­ре­нии и в ро­мане «Мел­кий бес» это со­вер­шен­но дру­гой образ. Речь идёт не о че­ло­ве­ке, а о неком скон­цен­три­ро­ван­ном об­ра­зе зла, но зла не ве­ли­че­ствен­но­го, де­мо­ни­че­ско­го, ро­ман­ти­че­ско­го, а зла мел­ко­го, по­все­днев­но­го, ко­то­рое под но­га­ми пу­та­ет­ся у каж­до­го че­ло­ве­ка.

Если срав­нить облик недо­ты­ком­ки в ро­мане и в сти­хо­тво­ре­нии, пре­жде всего в глаза бро­са­ет­ся смена цвета. В ро­мане недо­ты­ком­ка всё время пе­ре­ли­ва­ет­ся раз­ны­ми крас­ка­ми, всё время ми­мик­ри­ру­ет под окру­жа­ю­щую среду, она всё время то вспы­хи­ва­ет огнём, то зе­ле­не­ет. Она как будто гость из дру­го­го мира, ко­то­рый со­дер­жит в себе при­зрач­ный свет из дру­го­го мира. В сти­хо­тво­ре­ние Со­ло­гу­ба при­сут­ству­ет по­сто­ян­ный лейт­мо­тив­ный эпи­тет «серый».

Блок писал о недо­ты­ком­ке:

«Это и су­ще­ство, и – нет, если можно так вы­ра­зить­ся. Ни два, ни пол­то­ра. Если угод­но, это ужас жи­тей­ской пош­ло­сти и обы­ден­щи­ны. Если угод­но, это угро­жа­ю­щие страх, уны­ние и бес­си­лие».

Рас­смот­рим, какой облик у недо­ты­ком­ки имен­но в этом сти­хо­тво­ре­нии. Серый цвет – это, с одной сто­ро­ны, цвет, ко­то­рым изоб­ра­жа­ют­ся тра­ди­ци­он­но некие фе­но­ме­ны, свя­зан­ные со ску­кой, тос­кой, пылью. А с дру­гой сто­ро­ны, серый – это от­сут­ствие цвета и света, это некое сме­ше­ние чёр­но­го и бе­ло­го. Это от­сут­ствие кра­сок, ко­то­рые так или иначе могут рас­цве­тить окру­жа­ю­щий мир, это ми­нус-цвет – цвет, ко­то­ро­го нет. Если и есть цвет у скуки, то он такой.

Это сти­хо­тво­ре­ние очень рва­но­го ритма. Это че­ре­до­ва­ние дву­стоп­но­го и трёх­стоп­но­го ана­пе­ста. Пер­вая строч­ка как бы вы­де­ле­на ин­то­на­ци­он­но. Даль­ше идёт некое по­вест­во­ва­ние, ко­то­рое сцеп­ле­но риф­ма­ми сквоз­ны­ми, а «недо­ты­ком­ка серая» – это каж­дый раз лейт­мо­тив­ное по­вто­ре­ние того, что у нас перед гла­за­ми. Но в каж­дой стро­фе в этот образ до­бав­ля­ет­ся ка­кая-то новая черта. Рас­смот­рим, какая.

Сна­ча­ла мы знаем о недо­ты­ком­ке толь­ко то, что она серая и что «оно вьёт­ся да вер­тит­ся» и на­по­ми­на­ет герою лихо, горе, беду, ко­то­рая очер­чи­ва­ет во­круг ли­ри­че­ско­го героя некий круг, ста­вит некую гра­ни­цу. От­сут­ствие че­го-то опре­де­лён­но­го – это и есть серый цвет. Это те­ку­щее, сколь­зя­щее зло.

Из­мен­чи­вость и те­ку­честь – это и есть при­зна­ки пошло­го по­все­днев­но­го зла, на­при­мер у Го­го­ля. По­все­днев­ное зло по срав­не­нию с ро­ман­ти­че­ским дья­воль­ским об­ра­зом го­раз­до более неза­мет­но. Это ма­лень­кое до­маш­нее зло, вы­дан­ное каж­до­му от­дель­но­му че­ло­ве­ку и со­про­вож­да­ю­щее его всю жизнь. Вот оно кру­тит­ся и вер­тит­ся под но­га­ми.

 

«Ис­то­ми­ла ко­вар­ной улыб­кою,

Ис­то­ми­ла при­сяд­кою зыб­кою».

Ко­вар­ность и зыб­кость – это то самое со­че­та­ние, ко­то­рое де­ла­ет недо­ты­ком­ку неуло­ви­мой. Она – не что-то гло­баль­ное, с чем мы можем спра­вить­ся, что мы можем за­ме­тить, а что-то, что уте­ка­ет сквозь паль­цы, что вер­тит­ся во­круг, что невоз­мож­но схва­тить.

 

Тут воз­ни­ка­ет ещё один герой этого сти­хо­тво­ре­ния – некий та­ин­ствен­ный друг, к ко­то­ро­му герой об­ра­ща­ет­ся за по­мо­щью. Очень важно то, за какой по­мо­щью он об­ра­ща­ет­ся:

«Недо­ты­ком­ку серую

От­го­ни ты вол­шеб­ны­ми ча­ра­ми,

Или на­от­машь, что ли, уда­ра­ми,

Или сло­вом за­вет­ным каким».

Та­ин­ствен­ный друг – это некий за­щит­ник, ко­то­рый может по­ста­вить пре­гра­ду между этим по­все­днев­ным, при­выч­ным, серым злом, ко­то­рое яв­ля­ет­ся злом, по­то­му что де­ла­ет весь мир зыб­ким и ли­ша­ет его кра­сок. Но это и зло, у ко­то­ро­го есть своя сила, с ко­то­рым про­сто так не спра­вить­ся, для ко­то­ро­го нужны и вол­шеб­ные чары, и за­вет­ные слова.

 

В фи­наль­ной стро­фе недо­ты­ком­ка ока­зы­ва­ет­ся го­раз­до силь­нее и ли­ри­че­ско­го героя, и та­ин­ствен­но­го друга. Она вы­да­на ли­ри­че­ско­му герою по­жиз­нен­но:

«Недо­ты­ком­ку серую

Хоть со мной умерт­ви ты, ехид­ную,

Чтоб она хоть в тоску па­ни­хид­ную

Не ру­га­лась над пра­хом моим».

Это зло мел­кое, неве­ли­кое, но жи­ву­чее. Это всё то, что ас­со­ци­и­ру­ет­ся и у Со­ло­гу­ба, и у его вни­ма­тель­но­го чи­та­те­ля Блока имен­но с по­все­днев­ной пош­ло­стью, ску­кой и тос­кой. Это те ис­ку­ше­ния, по­все­днев­ные об­ли­ки зла, с ко­то­ры­ми мы стал­ки­ва­ем­ся каж­дый день и от ко­то­рых мы не можем из­ба­вить­ся. Это очень яркий и слож­ный образ, свя­зан­ный от­ча­сти, с одной сто­ро­ны, с пред­став­ле­ни­я­ми о фольк­лор­ных мел­ких чер­тях, ко­то­рые пу­та­ют­ся под но­га­ми у че­ло­ве­ка, а с дру­гой сто­ро­ны – во­брав­ший от­сут­ствие света, крас­ки опре­де­лён­но­сти.

 

Вопросы к конспектам

Объ­яс­ни­те ос­нов­ную за­да­чу раз­бо­ра сти­хо­тво­ре­ний. На какие мо­мен­ты надо об­ра­тить осо­бое вни­ма­ние при раз­бо­ре сти­хо­тво­ре­ний?

Про­ве­ди­те раз­бор сти­хо­тво­ре­ния Кон­стан­ти­на Баль­мон­та «Гар­мо­ния слов».

Вы­учи­те на­и­зусть сти­хо­тво­ре­ние Ва­ле­рия Брю­со­ва «Твор­че­ство».

Последнее изменение: Среда, 27 Сентябрь 2017, 12:52