Повелительное и сослагательное наклонение в английском языке

В ан­глий­ском языке есть че­ты­ре на­кло­не­ния (рис. 1):

изъ­яви­тель­ное (the Indicative Mood),

по­ве­ли­тель­ное (the Imperative Mood),

со­сла­га­тель­ное (the Subjunctive Mood) и

услов­ное (the Conditional Mood).

В ан­глий­ском языке есть че­ты­ре на­кло­не­ния

Рис. 1. На­кло­не­ния

Се­год­ня мы оста­но­вим­ся на по­ве­ли­тель­ном и со­сла­га­тель­ном на­кло­не­ни­ях, но для на­ча­ла вспом­ним, что такое «на­кло­не­ние». Опре­де­ле­ние по­ня­тия «на­кло­не­ние», ко­то­рое дает нам сло­варь, может по­ка­зать­ся весь­ма за­пу­тан­ным. На самом деле, все не так слож­но. На­кло­не­ние по­ка­зы­ва­ет, как то, что мы го­во­рим, от­но­сит­ся к дей­стви­тель­но­сти. Имен­но это мы се­год­ня и об­су­дим.

Думаю, каж­до­му из вас хоть раз в жизни го­во­ри­ли: «По­ка­жи днев­ник», «Купи хлеб», «Не опаз­ды­вай». Все это – ти­пич­ные при­ме­ры по­ве­ли­тель­но­го на­кло­не­ния. То есть, с по­мо­щью по­ве­ли­тель­но­го на­кло­не­ния можно вы­ра­зить прось­бу или при­каз, дать совет, сде­лать пред­ло­же­ние или предо­сте­речь.

От­ветв­ле­ние 1. Осо­бые слу­чаи упо­треб­ле­ния по­ве­ли­тель­но­го на­кло­не­ния

Очень часто про­стой формы по­ве­ли­тель­но­го на­кло­не­ния бы­ва­ет недо­ста­точ­но, чтобы пе­ре­дать всю эмо­ци­о­наль­ную окрас­ку вы­ска­зы­ва­ния. Для уси­ле­ния по­ве­ли­тель­но­го пред­ло­же­ния (будь то прось­ба или при­каз) ис­поль­зу­ют вспо­мо­га­тель­ный гла­гол do, хотя форма пред­ло­же­ния утвер­ди­тель­ная. При пе­ре­во­де могут по­явить­ся такие уси­ли­тель­ные ча­сти­цы как «же», «да» или «ну».

На­при­мер:

Do stay and help me! – Ну, остань­ся же и по­мо­ги мне!

Do open the door! – Да от­крой­те же дверь!

Do forgive me. – Ну про­сти­те меня! (Рис. 2)

Прось­ба

Рис. 2. Прось­ба

Если мы хотим смяг­чить наш при­каз или пре­вра­тить его в веж­ли­вую прось­бу, необ­хо­ди­мо до­ба­вить слово please – по­жа­луй­ста. Please можно по­ста­вить в конец или в на­ча­ло по­ве­ли­тель­но­го пред­ло­же­ния.

На­при­мер:

Sit down, please. – При­са­жи­вай­тесь, по­жа­луй­ста.

Please listen to me. – По­жа­луй­ста, вы­слу­шай меня.

Don’t tell him my secret, please. – Не рас­ска­зы­вай ему, по­жа­луй­ста, мой сек­рет.

Если же мы, на­о­бо­рот, хотим при­дать по­ве­ли­тель­но­му пред­ло­же­нию от­те­нок эмо­ци­о­наль­но­го раз­дра­же­ния, перед смыс­ло­вым гла­го­лом необ­хо­ди­мо по­ста­вить ме­сто­име­ние you. В дан­ном слу­чае оно будет пе­ре­во­дить­ся как «эй ты», «а ну-ка», либо с по­мо­щью уси­ли­тель­ных ча­стиц «же», «да», «ну».

На­при­мер:

You get out of here! – А ну-ка, уби­рай­ся от­сю­да!

You leave me alone! – Да оставь же ты меня в покое! (Рис. 3)

You come here to me. – Эй, ты, по­дой­ди-ка ко мне.

хотим при­дать по­ве­ли­тель­но­му пред­ло­же­нию от­те­нок эмо­ци­о­наль­но­го раз­дра­же­ния, перед смыс­ло­вым гла­го­лом необ­хо­ди­мо по­ста­вить ме­сто­име­ние you

Рис. 3. Оставь­те меня в покое!

Об­ра­ща­ют­ся, как пра­ви­ло, к неко­е­му 2-му лицу един­ствен­но­го или мно­же­ствен­но­го числа (ты или вы), по­это­му в пред­ло­же­ни­ях дан­но­го типа нет под­ле­жа­ще­го. Ска­зу­е­мое упо­треб­ля­ет­ся в форме ин­фи­ни­ти­ва без ча­сти­цы to.

На­при­мер:

to read – чи­тать                  Read! – Читай(те)!

to speak – го­во­рить            Speak! – Го­во­ри(те)!

to do – де­лать                     Do! – Делай(те)!

От­ри­ца­тель­ная форма, ко­то­рая вы­ра­жа­ет за­прет со­вер­ше­ния дей­ствия, об­ра­зу­ет­ся с по­мо­щью вспо­мо­га­тель­но­го гла­го­ла do и от­ри­ца­тель­ной ча­сти­цы not. Чаще всего ис­поль­зу­ют со­кра­щен­ную форму don’t.

На­при­мер:

Don’t speak! – Не раз­го­ва­ри­вай­те!

Don’t read this anecdote! – Не чи­тай­те этот анек­дот!

Don’t do anything! – Ни­че­го не де­лай­те!

От­ветв­ле­ние 3. Do’s and Don’ts

При­ве­дем несколь­ко при­ме­ров по­ве­ли­тель­но­го на­кло­не­ния, ко­то­рое очень часто встре­ча­ет­ся в так на­зы­ва­е­мых «Do’s and don’ts» – нор­мах и пра­ви­лах, по­лу­чив­ших свое на­зва­ние от do – де­лать, и don’t – не де­лать.

«Do’s and don’ts» – нор­мах и пра­ви­лах, по­лу­чив­ших свое на­зва­ние от do – де­лать, и don’t – не де­лать.

Рис. 4. По га­зо­нам не хо­дить

1.      Keep off the grass. – По га­зо­нам не хо­дить. (Рис. 4)

2.      Keep right. – При­дер­жи­вай­тесь пра­вой сто­ро­ны.

3.      Please, do not disturb. – Прось­ба не бес­по­ко­ить.

4.      Please, do not feed the animals. – Прось­ба не кор­мить жи­вот­ных.

5.      Mind your head. – Не ударь­тесь го­ло­вой.

6.      Mind your step. – Смот­ри­те под ноги.

7.      Do not leave bags unattended. – Не остав­ляй­те вещи без при­смот­ра.

8.      Do not lean out of the window. – Не вы­со­вы­вай­тесь из окна.  

Эти устой­чи­вые вы­ра­же­ния, на­ря­ду с та­ки­ми, как

“No Smoking” (Не ку­рить) “No Parking” (Не пар­ко­вать­ся) “No Exit” (Вы­хо­да нет) “No Talking” (Не раз­го­ва­ри­вать) “Beware of the Dog” (Осто­рож­но! Злая со­ба­ка)

будут осо­бен­но по­лез­ны для тех, кто со­би­ра­ет­ся вы­ез­жать за гра­ни­цу.

Так что “good luck” вам!

Если необ­хо­ди­мо об­ра­тить­ся к 3-му лицу един­ствен­но­го или мно­же­ствен­но­го числа (он, она, они), то ис­поль­зу­ют гла­гол let, ко­то­рый за­ча­стую пе­ре­во­дит­ся как «пусть».

Let

mother

do smth.

 

students

 

 

 

 

 

him

 

 

her

 

 

it

 

 

them

 

Между гла­го­лом let и ин­фи­ни­ти­вом смыс­ло­во­го гла­го­ла ста­вят су­ще­стви­тель­ное в име­ни­тель­ном па­де­же (на­при­мер, mother, students, Mr Brown) или лич­ное ме­сто­име­ние в объ­ект­ном па­де­же (him, her, it, them). Выбор су­ще­стви­тель­но­го или ме­сто­име­ния за­ви­сит от того, кто дол­жен со­вер­шить дей­ствие.

На­при­мер:

Let him play. – Пусть иг­ра­ет.

Let them try it again. – Пусть по­про­бу­ют еще раз.

Let father cook breakfast. – Пусть папа при­го­то­вит зав­трак. (Рис. 5)

Let father cook breakfast. – Пусть папа при­го­то­вит зав­трак

Рис. 5. При­го­тов­ле­ние зав­тра­ка

При об­ра­ще­нии к 1-му лицу мно­же­ствен­но­го числа (мы) перед ин­фи­ни­ти­вом смыс­ло­во­го гла­го­ла упо­треб­ля­ет­ся форма let’s (= let us), ко­то­рая слу­жит для вы­ра­же­ния при­гла­ше­ния к сов­мест­но­му дей­ствию. Let’s может пе­ре­во­дить­ся как «да­вай­те» либо со­всем опус­кать­ся при пе­ре­во­де.

На­при­мер:

Let’s do it together. – Да­вай­те сде­ла­ем это вме­сте.

Let’s go to the party. – Пой­дем на ве­че­рин­ку.

Let’s hurry. – По­спе­шим.

От­ри­ца­тель­ная форма об­ра­зу­ет­ся с по­мо­щью от­ри­ца­тель­ной ча­сти­цы not, ко­то­рая ста­вит­ся перед смыс­ло­вым гла­го­лом.

На­при­мер:

Let her not do it. – Пусть она этого не де­ла­ет.

Let’s not quarrel. – Да­вай­те не будем ссо­рить­ся.

Еще один спо­соб об­ра­зо­вать от­ри­ца­тель­ную форму – это ис­поль­зо­вать don’t перед гла­го­лом let, но тогда от­ри­ца­ние будет на­прав­ле­но имен­но на слово let, ко­то­рое пол­но­стью со­хра­нит свое зна­че­ние как «поз­во­лять», «раз­ре­шать».

На­при­мер:

Don’t let her do it. – Не поз­во­ляй ей этого де­лать.

Don’t let him play here. – Не раз­ре­шай­те ему здесь иг­рать. (Рис. 6)

Еще один спо­соб об­ра­зо­вать от­ри­ца­тель­ную форму – это ис­поль­зо­вать don’t перед гла­го­лом let

Рис. 6. Ил­лю­стра­ция к при­ме­ру

Если по­ве­ли­тель­ное на­кло­не­ние вы­ра­жа­ет прось­бу, при­каз или совет, то со­сла­га­тель­ное на­кло­не­ние, или Subjunctive Mood, – это на­кло­не­ние, ко­то­рое вы­ра­жа­ет пред­по­ла­га­е­мое или же­ла­тель­ное дей­ствие. То есть, со­бы­тие рас­смат­ри­ва­ет­ся не как ре­аль­ное, а как воз­мож­ное или, ско­рее, ожи­да­е­мое в во­об­ра­же­нии го­во­ря­ще­го.

На­при­мер:

I wish I were young again. – Хотел бы я быть снова мо­ло­дым.

If only she were happy… – Если бы толь­ко она была счаст­ли­ва...

Как вы могли за­ме­тить, после ме­сто­име­ний I и she упо­треб­лен гла­гол were, хотя в про­шед­шем вре­ме­ни с этими ме­сто­име­нии он имеет форму was. В этом и со­сто­ит ос­нов­ное от­ли­чие со­сла­га­тель­но­го на­кло­не­ния от изъ­яви­тель­но­го на­кло­не­ния.

От­ветв­ле­ние 2. «Если бы да кабы во рту вы­рос­ли грибы»

На­вер­ня­ка каж­дый из вас слы­шал (или го­во­рил) фразу «Если бы да кабы во рту вы­рос­ли грибы». Так вот, это тоже при­мер со­сла­га­тель­но­го на­кло­не­ния. Осо­бый ин­те­рес пред­став­ля­ет пе­ре­вод этого иди­о­ма­ти­че­ско­го вы­ра­же­ния на ан­глий­ский язык. Рас­смот­рим несколь­ко ва­ри­ан­тов.

1.      If my aunt had been a man, she’d have been my uncle (До­слов­но: будь моя тетя муж­чи­ной, она была бы моим дядей).

2.      If the sky fall, we shall catch larks (До­слов­но: если небо упа­дет, мы будем ло­вить жа­во­рон­ков, или же: Когда небо об­ва­лит­ся, всем по жа­во­рон­ку до­ста­нет­ся).

3.      If wishes were horses beggars might ride (До­слов­но: если бы же­ла­ния были ло­ша­дь­ми, нищие могли бы ез­дить вер­хом).

4.      If ifs and ans were pots and pans (До­слов­но: если бы все «если» и «от­ве­ты» на них были ка­стрю­ля­ми и ско­во­род­ка­ми).

Как мы видим, каж­дое из иди­о­ма­ти­че­ских вы­ра­же­ний под­ра­зу­ме­ва­ет то, что не стоит меч­тать о несбы­точ­ном. Ваша тетя не ста­нет вашим дядей, небо не упа­дет на землю, а же­ла­ния не пре­вра­тят­ся в ло­ша­дей. Точно так же грибы ни­ко­гда не вы­рас­тут во рту.

Что ка­са­ет­ся упо­треб­ле­ния со­сла­га­тель­но­го на­кло­не­ния, то оно ис­поль­зу­ет­ся в сле­ду­ю­щих слу­ча­ях.

1.      При опи­са­нии нере­аль­ных или во­об­ра­жа­е­мых си­ту­а­ций (на­при­мер, в усло­ви­ях или срав­не­ни­ях).

На­при­мер:

My sister looked at me as if she knew everything. – Моя сест­ра по­смот­ре­ла на меня, слов­но она всё знает.

Как ви­ди­те, в таких пред­ло­же­ни­ях мы ис­поль­зу­ем союз as if (слов­но, как будто), из-за ко­то­ро­го в при­да­точ­ном пред­ло­же­нии мы будем ста­вить гла­гол в Past Simple, несмот­ря на то, что глав­ное пред­ло­же­ние может быть и в Present Simple, и в Past Simple.

He is so angry as if he hated all the world. – Он такой злой, слов­но нена­ви­дит весь мир. (Рис. 7)

упо­треб­ле­ние со­сла­га­тель­но­го на­кло­не­ния - При опи­са­нии нере­аль­ных или во­об­ра­жа­е­мых си­ту­а­ций (на­при­мер, в усло­ви­ях или срав­не­ни­ях)

Рис. 7. Злость

Но если же в при­да­точ­ном пред­ло­же­нии нам встре­тит­ся гла­гол «быть», то за­пом­ни­те, что он все­гда будет иметь форму were для лю­бо­го числа и лица.

They spoke to her so respectfully as if she were the Queen. – Они го­во­ри­ли с ней так по­чти­тель­но, слов­но она ко­ро­ле­ва.

2.      При опи­са­нии нере­аль­ных же­ла­ний, со­жа­ле­ний.

Глав­ное пред­ло­же­ние со­сто­ит из под­ле­жа­ще­го и гла­го­ла wish (хо­теть, же­лать), а под­чи­нен­ное – из под­ле­жа­ще­го и смыс­ло­во­го гла­го­ла в Past Simple, если мы хотим вы­ра­зить свои же­ла­ния или со­жа­ле­ния от­но­си­тель­но на­сто­я­ще­го мо­мен­та вре­ме­ни.

На­при­мер:

I wish I knew your address. – Хотел бы я знать твой адрес.

I wish I had more time to have rest. – Хо­те­ла бы я иметь боль­ше вре­ме­ни для от­ды­ха.

She wishes she were at home now and not at work. – Она хо­те­ла бы быть сей­час дома, а не на ра­бо­те.

Мы видим, что и в нере­аль­ных же­ла­ни­ях в под­чи­нен­ном пред­ло­же­нии может ис­поль­зо­вать­ся гла­гол to be толь­ко в форме were.

And now let’s do some exercises to understand the use of the Imperative and the Subjunctive Mood better.

А те­перь да­вай­те сде­ла­ем несколь­ко упраж­не­ний, чтобы лучше по­нять осо­бен­но­сти ис­поль­зо­ва­ния по­ве­ли­тель­но­го и со­сла­га­тель­но­го на­кло­не­ний.

Exercise 1

Put the words in brackets into the gaps. Mind the positive or the negative forms of the Imperative Mood.

1.___ late for the meeting. (not/to be) → Don’t be

2. ___ in this river. (not/to swim) → Don’t swim

3. ___ your coat. It may get colder. (to take) → Take

4. ___ me later, please. (to call) → Call

5. ___ bags unattended. (not/to leave)→ Don’t leave

Exercise 2

Put the verb in brackets into the necessary form of the Subjunctive Mood.

1. I wish you ___ football. It makes people stronger. (to play) → played

2. I wish I ___ enough money to buy iPhone 5. (to have) → had

3. He wishes he ___ in Rome now. (to be) → were

4. I wish I ___ your telephone number. (to remember) → remembered

5. We wish we ___ on a hike now. (to be) → were 

Вопросы к конспектам

Рас­крой­те скоб­ки, по­ста­вив гла­гол в нуж­ной форме.

1) He spoke French as if he (to be) a Frenchman. 2) I wish he (to have) a driving license. 3) She spoke as if she (to know) everyone there. 4) I wish it (not to snow) in our region. 5) Why do you always treat me as if I (to be) a child of 12? 6) I wish I (to have) something to read. 7) You look as if you (to want) to go away. 8) We wish it (not to rain) so often. 9) I wish I (to have) a camera. 10) I wish I (to be) a good artist.

Об­ра­зуй­те по­ве­ли­тель­ное на­кло­не­ние от сле­ду­ю­щих гла­го­лов:

to run,                         to jump,

to read,                       not to cry,

not to go away,          to forgive,

to print,                       not to be angry,

not to open,                to speak.

Последнее изменение: Четверг, 5 Октябрь 2017, 01:45